Kommentarformular :  https://www.elysee.fr/ecrire-au-president-de-la-republique/

Monsieur le Président,
Jeder Ansatz, die innereuropäischen wie die weltweiten Lebensverhältnisse klug und menschenwürdig voranzubringen - gerade auch im Prozess des friedens-verpflichteten Zusammenwachsens europäischer Länder seit 1945 - verdient intensive Beachtung und Beantwortung.
Ihr Bestreben, Impulse zu setzen und sich an die Bürger/innen der EU zu wenden, hat viel Begrüßenswertes.
Seine Ausgestaltung freilich erfordert für meine Begriffe entschieden demokratischen und lebens- wie friedens-verträglichen Widerspruch.

Sie haben sichvermittels eines offenen Briefes u.a. an mich gewandt.
Ich antworte ebenfalls veröffentlicht auf meinen Websites.
Hier die Links:
https://diskursblickwechsel.wordpress.com/2019/03/10/es-ist-zeit-fuer-neu-substantielles-denken-monsieur-macron/
http://buergerbeteiligung-neu-etablieren.de/POLITISCHES/M/MACRON-BRIEF.html

Danke für Ihre eventuelle Aufmerksamkeit

Beste Grüße

Gabriele Weis
 

Monsieur le Président,
Toute approche visant à faire progresser les conditions de vie au sein de l'Europe et dans le monde avec sagesse et humanité - en particulier dans le cadre du processus de rapprochement des pays européens depuis 1945 - mérite une attention et une réponse intensives.
Leurs efforts pour donner une impulsion et s'adresser aux citoyens de l'UE méritent d'être salués.
Certes, à mon avis, sa conception exige une contradiction résolument démocratique et compatible avec la vie et la paix.

Vous m'avez contacté par lettre ouverte.
Je réponds également aux questions publiées sur mes sites Web.
Voici les liens :
https://diskursblickwechsel.wordpress.com/2019/03/10/es-ist-zeit-fuer-neu-substantielles-denken-monsieur-macron/
http://buergerbeteiligung-neu-etablieren.de/POLITISCHES/M/MACRON-BRIEF.html

Je vous remercie de l'attention que vous voudrez bien m'accorder.

Meilleures salutations
Gabriele Weis
         
    > als PDF
         

Publié le 4 März 2019

Für einen Neubeginn in Europa

  GABRIELE WEIS, D-79872 Bernau /  Ma réponse:   J
    Bernau, 10.März 2019



 
Bürgerinnen und Bürger Europas,   Sehr geehrter Herr Staatspräsident Macron,   Monsieur le Président Macron,
         
         
    ich bin eine der ´Bürgerinnen und Bürger Europas´, an die Sie sich mit nebenstehendem Schreiben gewandt haben.

Und ich erlaube mir meinerseits, Ihnen zu antworten:
  Je suis l'une des ´citoyennes et des citoyens de l´Europe´ à qui vous vous êtes adressé avec la lettre ci-contre.

Et moi, pour ma part, je voudrais vous répondre :
         
         
Wenn ich mir heute erlaube, mich direkt an Sie zu wenden, dann tue ich das nicht nur im Namen der Geschichte und der Werte, die uns einen, sondern   1.  Ich wünsche mir:  Wer keinen eindeutigen Auftrag zur Rede in eines anderen Namen hat, rede ausschließlich in seinem eigenen !
2.  Ein ´Reden im Namen der Geschichte´ oder von ´Werten´ kann es schon logisch nicht geben.  -   Es sich dennoch gleichsam ´an die Brust zu heften´, konfrontiert so Angesprochene mit dem offenbar fraglos erhobenen Überlegenheitsanspruch dessen, der da redet bzw. schreibt...  -  ein nicht gerade respektvoller Gestus...
  1) Je souhaite pour moi-même : Qui n'a pas d'ordre clair pour parler en un autre nom, parle exclusivement en son propre nom !
2. il ne peut y avoir aucun ´Reden au nom de Geschichte´ ou ´Werten´. - Il lui-même néanmoins comme ´an le coffre aussi heften´, se confronte ainsi à la revendication évidemment incontestablement soulevée de la supériorité de celui qui y parle et/ou y écrit..... - un geste pas vraiment respectueux.....

Traduit avec www.DeepL.com/Translator 
         
weil dringend gehandelt werden muss.   3.  Bevor konzeptionell grundlegend gehandelt werden kann, muss demokratisch gedacht und zur Beschlussreife entwickelt werden.   3. Avant qu'une action conceptuelle fondamentale puisse être entreprise, la pensée démocratique et le développement jusqu'à la maturité décisionnelle doivent avoir lieu. 
         
 In wenigen Wochen wird die Europawahl über die Zukunft unseres Kontinents entscheiden.







  4.  Wahlen, Herr Staatspräsident, sind alles andere als einfach rundum zukunfts-´entscheidend´:

WÄHLER HABEN KEINERLEI EINFLUSS AUF DIE ENTSCHEIDUNGEN DERER, DIE ZUR WAHL STEHEN...

5.  ´Europa´ ist ein Kontinent mit reicher, verschiedene-strängig impuls-verwobener & -gebender, aber auch reichlich blutiger Geschichte (nicht nur im Innern!). 

Seit der Mitte des 20. Jhds. hat es sich immerhin gegenläufig dazu zu Teilen und auch nur teilautonom einen Einigungsweg zum Ziel gesetzt.
-  Hocherfreulich, wie ich finde, auch in vieler Hinsicht positiv wirkungs- wie aussichtsreich  - - -  

Aber:  die da errichtete EU wurde je länger je mehr in Interessen-Gefüge verstrickt, in denen die der Bürger/innen nahezu nie zentrale Berücksichtigung fanden:
Sie wurde und wird weiter entschieden oberhalb parlamentarisch verorteter Gewalten-Teilungs- & Verschränkungs-Strukturen angesiedelt  !!!

Darin finden sich also nicht einmal die einstigen Werte von Aufklärung und großer Franzosischer Revolution !
  4. Les élections, Monsieur le Président, sont loin d'être simples pour l'avenir  ´décisivement´ :

LES ÉLECTEURS N'ONT AUCUNE INFLUENCE SUR LES DÉCISIONS DE CEUX QUI SE PRÉSENTENT AUX ÉLECTIONS....

5. ´L´Europe´ est un continent avec une histoire riche, multibrins, entremêlé en impulsions, mais aussi sanglante (pas seulement à l'intérieur !).

Depuis le milieu du XXe siècle, elle s'y oppose au moins en partie et ne se fixe que partiellement l'objectif d'une voie d'unification de manière autonome.
- Très agréable, comme je le trouve, également à bien des égards positif, efficace et prometteur - - - - - - - - -.

Mais : l'UE qui s'y est établie s'est de plus en plus empêtrée dans une structure d'intérêts dans laquelle les intérêts des citoyens n'ont presque jamais été au centre des préoccupations :
Il a été et continuera d'être situé au-dessus des structures parlementaires de division et d'enchevêtrement !

Ainsi, même les anciennes valeurs des Lumières et de la grande Révolution française ne s'y retrouvent pas !
         
Noch nie seit dem Zweiten Weltkrieg war Europa so wichtig.   6.  Nichts was existiert, kein Lebewesen, kein Gemeinwesen, kein Kontinent, kein Planet wäre zu irgendeinem Zeitpunkt ´wichtiger´ oder ´unwichtiger´ als zu irgendeinem anderen ! 
Ersparen Sie Ihren Souverän/innen solche toxischen Leerformeln  -  bitte!

So formuliert man Machtansprüche  -  die mit Sicherheit nicht alle Bürger/innen der EU weiter etabliert und ausagiert sehen möchten.
Ich jedenfalls lehne sie sehr reflektiert und entschieden ab !
  6. rien de ce qui existe, aucun être vivant, aucune communauté, aucun continent, aucune planète ne serait à aucun moment ´wichtiger´ ou ´unwichtiger´ qu'à tout autre !
Épargnez à vos souverains de telles formules vides toxiques - s'il vous plaît !

C'est ainsi que l'on formule les revendications de pouvoir - que tous les citoyens de l'UE ne souhaitent certainement pas voir s'établir et se concrétiser davantage.
En tout cas je les rejette très réfléchies et décidément !
         
Und doch war Europa noch nie in so großer Gefahr.   7.  Worin besteht die "Gefahr", in der "Europa"  sich so exzeptionell befinde, wie Sie es hier einführen ?

´Europa´ ist jener Kontinent der Nordhalbkugel, der sich zwischen Atlantik und Ural erstreckt.

Die EU umfasst nur einen Teil dieses Kontinents ! Umfassende ´Gefahrenlagen´ existieren deshalb ja logischer  wie   - u.a. durch Sie -   gehandhabter Weise nicht !

Und ´fraglos´ ist die angesprochene Gefahr die gleich denkbar größte...
Sie wissen schon:  Wenn nicht erörtert werden soll,  zu welchem Wie man die Dinge entwicklen will, redet man von einem gefahr-bedingten ´Muss´... 

-  Das jedoch ist weder lauter, noch respektvoll. 
Und es enthält keinerlei angemessenen Gestaltungs-Impetus ...
   7. Quel est le "danger" dans lequel "l'Europe" est aussi exceptionnelle que vous l'introduisez ici ?

´LEuropé´ est le continent de l'hémisphère nord qui s'étend entre l'Atlantique et l'Oural.

L'UE ne couvre qu'une partie de ce continent ! Comprehensive ´situations dangereuses´ donc n'existent pas plus logiquement que - entre autres choses par vous - géré de manière !

Et ´indiscutablement´ est le danger mentionné le plus grand immédiatement concevable.....
Vous le savez déjà : si vous ne voulez pas discuter de la manière dont vous voulez développer les choses, vous parlez d'un projet lié aux aléas naturels ´Muss´....

- Ce n'est cependant ni plus fort, ni plus respectueux.
Et il ne contient aucune impulsion de conception appropriée .... 
         
Der Brexit ist dafür ein Symbol.   8.  Der Brexit ist kein Symbol, er ist in jeder Hinsicht ´verschrägte´ Realität:

-  zum einen in GB selbst:  wo internes Kräftemessen sich auf Ablenkungs-Gegenstände wie einzelne EU-Elemente wirft und internes Chaos produziert...

-  zum anderen eu-intern:  wo möglichste ´Alternativlosigkeit´ den Bau-Charakter dieses Staaten-Verbundes  Schritt für Schritt stärker so prägt, dass für freie Dissoziation wie auch für Sonderwege kein Raum bleibt, oder nur um den Preis größerer Verwerfungen ...


Die jedenfalls für meine Wahrnehmung nicht zuletzt von Ihnen vertretene Politik eines immer weiter steigerbar intransparenten Mehr an Angleichungs-Pflichten -  verwoben in nicht wenige eigene Forcierungs- und Umgehungs-Spiele -  hat immenses Spaltpilz-Potential, und sagen Sie nicht, dass Ihnen das nicht einsichtig wäre... !

Eine EU als ein sich wirtschaftlich wirklich gemeinwohl-gedeihlich vielfältig und dennoch ausgleichend aufstellender und klar im wesentlichen auf sich selbst konzentrierender Binnenmarkt   -  mit entschieden zurückgenommenen Weltmarkt-Anteilen  -   wäre nicht länger Machtinstrument einfluss-versessener Polit- und  Konzern-Akteure,  es begänne auf menschenwürdigere Weise denn je in sich selbst zu ruhen beginnen  und bräuchte nicht länger nach innen wie außen diverse Erzwingungs-´Karten´zu ´spielen´...

Und:  es gewönne sich auf solchem Wege Raum für eine wiederzuentdeckende Selbstwahrnehmung mit neuem Blick auf das, was einmal  kontinental wirksame und unverwechselbare europäische Gestaltungslust geprägt hat   -  weit weit dies- wie jenseits strangulierender ´Alternativlosigkeiten´... !!! 
  8. Le Brexit n'est pas un symbole, c'est la réalité à tous égards ´verschrägte´ :

- d'une part, au Royaume-Uni même : où les luttes de pouvoir internes se jettent sur des objets de distraction comme des éléments individuels de l'UE et produisent un chaos interne....

- d'autre part l'ue-interne : dans la mesure du possible ´manque de solutions de rechange´ caractérise le caractère constructif de ce groupe d'états pas à pas plus fortement de telle sorte que pour la dissociation libre ainsi que pour les voies spéciales, il ne reste aucune zone, ou seulement au prix de distorsions plus importantes....


Quoi qu'il en soit, la politique d'une augmentation de plus en plus opaque des tâches d'alignement - qui s'entremêle dans plusieurs de nos propres jeux de forçage et de contournement - qui, à mon avis, n'est pas la moindre de celles que vous préconisez, a un immense potentiel de fission, et ne me dites pas que vous ne comprendriez pas cela... !

Une Union européenne en tant que marché intérieur économiquement vraiment bien commun et économiquement très diversifié et pourtant équilibré, concentrant clairement et essentiellement sur elle-même le marché intérieur - avec des parts de marché mondial décidément récupérées - ne serait plus un instrument de pouvoir d'acteurs politiques et d'entreprises obsédés par l'influence, elle commencerait à reposer de manière plus humaine que jamais en elle-même et ne devrait plus jouer en interne comme en dehors aux différents ´cartesmises en application´....

Et : de cette manière, il gagnerait de l'espace pour une redécouverte de soi avec un nouveau regard sur ce qui a jadis façonné le désir créatif européen efficace et indubitable sur le continent - bien au-delà de cela et de l'étranglement ´Alternativlosigkeiten´..... ! !! 
         
Ein Symbol für die Krise in Europa, das nicht angemessen auf die Schutzbedürfnisse der Völker angesichts der Umwälzungen in der heutigen Welt reagiert hat.   Sie sprechen von einer nicht angemessenen Reaktion ´Europas´(?!)  auf "Schutzbedürfnisse der Völker": 

Es geht aber nicht um Schutzbedürfnisse in der Verantwortung von ´Obrigkeiten´ -  es geht um ein zutiefst selbstverständlich alle Entscheidungsprozesse begleitendes und mitsteuerndes konzeptionelles wie konkretes Fragen-Nach & Gefragt-Werden dazu,  wie die Menschen des Kontinents insgesamt und die der EU im Besonderen ihre Angelegenheiten geregelt sehen  w o l l e n ,   -   u.a. auch selbstredend sogenannte ´Schutz´-Fragen, wofern es denn jeweils nach Abklärung auch tatsächlich vorrangig solche wären...
  Vous parlez d'une réaction inappropriée ´Europas´( ??!) aux "besoins de protection des peuples" :
Il ne concerne pas cependant des besoins de protection dans la responsabilité de ´commandements´ - il concerne profondément naturellement tous les processus de décision accompagnant et copilotant conceptuel comme question concrète après & lui étant demandé, comment les humains du continent voient leurs affaires réglées tout à fait et ceux de l'Union européenne dans le spécial  v o u l e r , - entre autres choses aussi naturellement aussi des questions dites ´portection´, pour lesquelles il serait dans chaque cas aussi après clarification en fait avec la priorité telle...  
         
Aber auch ein Symbol für die Falle, in der sich Europa befindet. Die Falle ist nicht die Mitgliedschaft in der Europäischen Union, sondern die Lüge und die Verantwortungslosigkeit, die sie zerstören könnten.   9.  Wie wichtig, bitte,  können Fehlinformationen, gar Lügen dieser oder jener politischen ´Fallensteller´ werden, wenn im allgemeinen  ein integres, anregungs-interessiertes und erörterungs-offenes Informationsgefüge Raum hat und die erforderlichen Austäusche gewährleistet ?!   9. Quelle importance, s'il vous plaît, la désinformation, même les mensonges de telle ou telle politique ´trappeur´ deviennent, si en général une structure d'information intégrée, stimulante et ouverte à la discussion a de l'espace et garantit les échanges nécessaires ! Que doit faire l'index éternel sur ´böse´ autre ?

- Cela dépend des 4 doigts dirigés de façon réflexive ! Moral ´propreté´ n'est disponible que devant votre porte ! 
         
Wer hat den Briten die Wahrheit über ihre Zukunft nach dem Brexit gesagt? Wer hat ihnen gesagt, dass sie keinen Zugang mehr zum europäischen Markt haben werden? Wer hat die Gefahren für den Frieden in Irland durch die Rückkehr zu einstigen Grenzen angesprochen?   Was soll der ewige Zeigefinger auf ´böse´ andere ?
 
-   Auf die 4 reflexiv gerichteten Finger kommt es an ! Moralische ´Sauberkeit´ gibt es allein vor der eigenen Tür !
  Qu'est-ce que l'index éternel sur ´diaboliques´ autres ?

- Cela dépend des 4 doigts dirigés de façon réflexive ! Moral ´propreté´ n'est disponible que devant votre porte !
       
Eine nationalistische Abschottung hat nichts anzubieten, sie bedeutet Ablehnung ohne jegliche Perspektive. Und diese Falle bedroht ganz Europa: Jene, die mittels falscher Behauptungen die Wut der Menschen ausnutzen, versprechen alles Mögliche und sein Gegenteil.   10. Wer Kritik an Konstruktion wie Politik eines politischen Verbundes wie der EU hat und sich deshalb dissoziieren will, zielt deshalb noch nicht auf eine "Abschottung" mit "nationalischen"  Vorzeichen !

11.  Wo immer Dissoziationswünsche   - angesichts von mit ihnen verbundenen Schwierigkeiten für wen auch immer -   als Bedrohung disqualifiziert werden, reduzieren die Warner alles auf Machtfragen.
-  Ein beliebtes, aber alles andere als auf friedliches Koexistieren von ggf. zeitweilig nicht mehr gut Vereinbarem gerichtetes Kommunikations-Konzept !

Die EU als ausdrückliches Friedens-Projekt der sich in ihr versammelnden europäischen Staaten geht sich selbst ziemlich fundamental verloren, wenn Machtkalküle zu dominieren beginnen und Gängelung an die Stelle ergebnisoffener Auseinandersetzung tritt ... !!!
  10. Ceux qui critiquent la construction ainsi que la politique d'une association politique comme l'UE et qui veulent donc se dissocier, ne visent pas encore à un "isolement" avec des signes "nationaux" !

Partout où les souhaits de dissociation sont disqualifiés en tant que menace - compte tenu des difficultés qu'ils entraînent pour qui que ce soit - les Warner réduisent tout à des questions de pouvoir.
- Une coexistence populaire, mais tout sauf pacifique, d'un concept de communication qui peut ne pas être facilement conciliable !

- L'UE en tant que projet de paix explicite des Etats européens qui s'y rassemblent se perd fondamentalement en elle-même, lorsque les calculs du pouvoir commencent à dominer et que la malédiction prend la place d'un débat sans fin... ! ! 
         
Gegen diese Manipulationen müssen wir uns zur Wehr setzen.   12.   Was für ein Menschenbild drückt sich darin aus, dass alle angeblich immer nur ´bewehrt´ durchs Leben kommen könnten ?
 
Wessen Informationsangebot nichts zu wünschen übrig lässt und wer dafür sorgt, dass alle ihr Leben im Focus der Gesamtgesellschaft aufgehoben wissen können, der reduziert jede Manipulations-Anfälligkeit seiner Wähler/innen ...

Also:  nicht Abwehr, sondern unaufgregt zugewandte Politik in permanent offen interessiertem Austausch mit den Bürger/innen -  ohne jede Aufplusterei!


  12. quel genre d'image de l'homme s'exprime dans le fait que chacun ne pourrait passer que par la vie sur ´armé´ ?

Dont l'offre d'information ne laisse rien à désirer et qui prévoit le fait que tous peuvent connaître leur vie dans le foyer de la société totale levée, ce qui réduit chaque susceptibilité de manipulation de ses électeurs/intérieur réduit...

Ainsi : pas la défense, mais unaufgregt tourné politique dans un échange ouvert et ouvert en permanence avec les citoyens / à l'intérieur - sans chaque bêcherie! 
Stolz und nüchtern.   13.  Glauben Sie wirklich:  Selbstbeweihräucherung übertüncht die Risse, um die es geht?   13. Croyez-vous vraiment que l'auto-adulation efface les fissures qui sont en jeu ?
 
         
Wir müssen zuallererst betonen, dass das vereinte Europa ein historischer Erfolg ist – die Versöhnung eines zerstörten Kontinents durch ein einzigartiges Projekt für Frieden, Wohlstand und Freiheit. Das dürfen wir nie vergessen.   14.  Sie haben recht:  über alle Kriegs- & Zerstörungs- & Leidens-Gräben hinweg einen entschieden für alle Wohlergehen schaffenden Weg verschiedentlichsten Miteinanders zu beginnen, birgt Nicht-Weniges, in großartiger Weise Friedens-Taugliches !  Und allen, die daran je gearbeitet haben, gebührt großer Dank !

Dass Sie die Verstricktheiten des da Begonnenen in den allseits auch von den Westeuropäern mit-angefachten und in seine diversen Eskalationen getriebenen Ost-West-Konfliktes einmal mehr einfach unerwähnt lassen, verrät , wie wenig sich die EU-Polit-Akteur/innen von Beginn an bis heute, darüber klar sind,  dass das von ihnen geschaffene & ausgebaute Gesamtgebäude an vielen Stellen auf nicht wenige tönerne Füße drückt ... !!!
  14. vous avez raison : sur toutes les tranchées de guerre, de destruction et de souffrance, une manière résolument créatrice de bien-être pour tout le monde de commencer la coopération la plus différente, ne tient rien, en grande partie la paix - convenablement ! Et à tous ceux qui y ont déjà travaillé, nous devons un grand merci !

Le fait que vous omettez une fois de plus de mentionner les enchevêtrements de ce que vous avez commencé dans le conflit Est-Ouest, qui a également été alimenté de toutes parts par les Européens de l'Ouest et entraîné dans ses différentes escalades, montre combien les acteurs politiques européens ont été peu informés depuis le début jusqu'à aujourd'hui du fait que dans de nombreux endroits du bâtiment entier ils ont créé et étendu les presses sur quelques mètres de terre. ! !! 
         
Und dieses Projekt schützt uns auch heute noch.   15.  Mit ´Schutz´ hat das Projekt EU doch nun wirklich nur dort zu tun, wo es uns gelingt, die Beziehungsgeflechte zwischen den MItgliedsstaaten in Richtung bereits geschaffener wie weiterer Gemeinsamkeiten lebendig zu erhalten ... (was nicht wenig ist, gewiss)... 

Dort hingegen gelingt Schutz überhaupt nicht, wo sich die EU seit 1990 im Kontext einer mehr denn je ausgreifenden NATO und eines sich entsprechend dynamisierenden US-Imperiums weiterhin verortet ... !

  Wenn tatsächlich ein Friedensprojekt  die Agenda einer Staatengruppe wie jener der EU bilden soll, dann müsste ein kontinuierlich vorangetriebener Erkenntnisgewinn über Fragen friedlicher Koexistenz, statt markiger Konflikt-Strategien selbstredend im Zentrum unseren Umgangs mit sämtlichen inneren wie äußeren Interessen-Unterschieden stehen !

Leider sehe ich nichts dergleichen!

Im Wege dieser wie ´eigener´ Militär-Doktrinen macht sich ganz im Gegenteil nicht nur die EU, sondern der gesamte Kontinent schutzlos !
  15 Avec ´protection´, le projet de l'UE n'a vraiment un rôle à jouer que là où nous réussissons à maintenir en vie les réseaux de relations entre les Etats membres dans le sens des points communs déjà créés et d'autres encore... (ce qui n'est pas peu, certainement).....

Là, cependant, la protection n'y parvient pas du tout, là où l'UE a continué à se situer depuis 1990 dans le contexte d'une adhésion plus que jamais croissante à l'OTAN et du dynamisme correspondant de l'empire américain .... !

Si un projet de paix doit réellement figurer à l'ordre du jour d'un groupe d'Etats comme l'UE, alors l'acquisition continue de connaissances sur les questions de coexistence pacifique, au lieu de stratégies de conflit concises, devrait bien sûr être au centre de nos relations avec toutes les différences d'intérêts internes et externes !

Malheureusement, je ne vois rien de tel !

Sur le chemin de ces doctrines militaires comme ´propres´ au contraire, non seulement l'UE, mais le continent tout entier se rend sans défense ! 
         
Welches Land kann sich allein der aggressiven Strategien der Großmächte erwehren?   16. Kein Mensch und kein Gemeinwesen dieser Welt wäre je einfach nur  ´Opfer´ der "aggressiven Strategien" anderer... !
Größe spielt dabei allenfalls ein weit untergeordnete Rolle (eher schon geostrategische Position !)

17.  Es genügt doch völlig, einem ggf. unangemessenen Begehren anderer nur den Raum zuzugestehen, der für alle Seiten gut wäre. 

In allen anderen Fällen und erst recht dort, wo Raum & Dominanz erzwungen werden sollen, genügt  - zumindest für Staaten mit großen Potentialen wie den europäischen (!!) -  ein so oder so schleichendes, aber konsequentes Sich-Abwenden & Verschließen.

Wirtschaftlich diesseits fatal forcierter globaler Verflechtungen auf  kontinental neu und mit eigenem Weitblick geerdete Strukturen zu setzen:
 sollte das wirklich nur möglich sein, wenn die EU sich ihrerseits als festverschweißte Erzwingungsmacht zu gerieren in der Lage wäre ?

-  Oder nur, wenn sich alle EU-Bürger/innen weiterhin ergebenst vor dem unsäglich dummen Credo permanenter weltweiter Konkurrenz ganzer Wirtschaftsräume in sämlichen Wirtschaftsbereichen ´verbeugen´  -  im Wahn, willfährige Anpassung und abfedernde  Vereinheitlichung brächte sie diesbezüglich in nennenswerte ´Gegenmacht´-Positionen?
  16. Aucun homme et aucune communauté de ce monde ne serait simplement ´sacre´ des "stratégies agressives" des autres..... !
La taille joue donc tout au plus un rôle très subordonné (plutôt déjà position géostratégique !)

17. Il suffit néanmoins tout à fait d'accorder à un désir si nécessaire inapproprié des autres seulement le domaine, ce qui serait bon pour toutes les parties.

Dans tous les autres cas, et plus encore lorsque l'espace et la domination doivent être forcés, il suffit - du moins pour les Etats à fort potentiel comme l'Europe ( !!) - de se détourner et de fermer d'une manière ou d'une autre, mais systématiquement.

Economiquement de ce côté des interdépendances mondiales fatalement forcées d'établir sur le continent de nouvelles structures fondées sur une vision à long terme propre :
Cela ne devrait-il vraiment être possible que si l'UE, pour sa part, est en mesure d'agir en tant que force soudée ?

- Ou seulement, si tous les citoyens/intérieurs de l'Union européenne continuent à se retrouver devant le Credo stupide et indescriptible de la concurrence mondiale permanente de zones économiques entières dans tous les secteurs économiques ´verbeugen´ - dans l'illusion, un ajustement conforme et une unification amortissante le mettraient dans ce contexte en position notable ´puissance compensatrice´ ? 
         
         
Wer kann allein seine Unabhängigkeit von den Internet-Giganten behaupten?   18.  Ich halte denkbar entschieden gegen die Implikate dieser Rhetorik :

Wenn auch nur Deutschland oder England oder Frankreich (oderoderoder)  a l l e i n   weltweit machtvoll ins Spiel gebrachte (De-)Regulierungs-Vorstellungen   n i c h t    t e i l e n   w o l l t e n , brauchten sie doch nur ihre eigenen Potentiale strukturell weitblickend eigenentwicklungs-förderlich auszurichten und diese sinnvoll ergänzende weltweite Austauschpartnerschaften auf endlich tatsächlicher Augenhöhe mit allen anzustreben, die sich ebenso verhalten möchten   ...

DANN wäre dergleichen Selbst-Konzentration bereits jedem einzelnen von ihnen möglich  -  eu-gemeinsam selbstredend noch viel mehr!

Es sei denn, man wollte weiterhin davon leben, andere Wirtschaftsregionen im Wege von Export-Überschüssen in immer ausweglosere Verschuldungen zu verstricken...


 
Voraussetzung für einen solchen konsolidierten Weg freilich wäre: 
SELBSTBESTIMMTHEIT und selbstgestaltet-vielfältige,  allseits gedeihliche KOOPERATION
würden endlich als das erkannt und gehandhabt, worauf es Tag für Tag mehr ankommt, wenn wir aus den Toxizitäts- und Raubbau-Fallen des modernen  Finanzkapitalismus herausfinden wollen ...  !!!
  18. Je m'élève contre les implications de cette rhétorique aussi décisives que possible :

Même si seulement l'Allemagne ou l'Angleterre ou la France (ou) toutes les idées de (dé)régulation qui ont été puissamment mises en œuvre dans le monde entier (ou) tout le temps, il leur suffisait d'orienter structurellement leurs propres potentiels vers leur propre développement et de rechercher ces partenariats d'échanges mondiaux significatifs et complémentaires, enfin à un véritable regard sur tous ceux qui voudraient agir de la même façon...

La même auto-concentration serait alors déjà possible pour chacun d'entre eux - l'Union européenne ensemble, bien sûr, bien plus encore !

A moins, bien sûr, que l'on ne veuille continuer à gagner sa vie en empêtrant d'autres régions économiques dans un endettement de plus en plus désespéré par le biais d'excédents d'exportation....


Certes, la condition préalable à une telle approche consolidée serait... :
L'AUTOCERTIFICATION et la COOPÉRATION prospère, multiforme, multiforme et multiforme, conçue par l'individu, seraient enfin reconnues et traitées comme ce qui importe de plus en plus chaque jour si nous voulons sortir des pièges de la toxicité et de l'exploitation abusive du capitalisme financier moderne... ! !! 
         
Wie könnten wir ohne den Euro, der die gesamte EU stark macht, den Krisen des Finanzkapitalismus widerstehen?   19.  Wenn der "FINANZKAPITALISMUS" , wie Sie es ja richtig ansprechen, eine Krise nach der anderen erzeugt, die in immer neuen Zwing-Kaskaden jeweils noch größere Profitabilitäten produzieren, Mal für Mal jedoch die Lebensgrundlagen von Planet und Menschheit stärker & stärker minimieren:
DANN IST DIESES SYSTEM SCHLICHTWEG DAS   F A L S C H E  !

Dann gilt es nicht, "den Krisen des Finanzkapitalsmus zu widerstehen".

Dann gilt es, systemisch Neues zu entwicklen und auf den Weg zu bringen:
 
Betr.:
-  Geldschöpfung, und Kapital-Akkumulation
-   das Spannungsgefüge von Produktivitätsentwicklung und wachstums-orientiert verabredeter Inflationsmarge
-  eine planeten- wie menschen-verträgliche Bedarfs-Deckung- und -Entwicklung (!!!) , was hieße:   zu 80-90 % binnenmarkt-zentrierter  wirtschaftlicher Austauschbeziehungen
... bräuchte es: 


-  Vollgeld-Systeme, mit jährlicher Direkt-Geldschöpfung in Höhe von mindestens der Hälfte der nationalen Vorjahres-BIPs in die Hände des Staates
 
-  eine darauf abgestimmt umgebaute Einkommens- und Kapitalakkumulations-Ordnung (BGE- gekoppelt mit Gesundheits-Fonds & entsprechend optimiert transparente Steuer-Systeme)

-  ein Clearing-Verrechnungs-Euro bei einer zur Clearing-Institution (CI) umgebauten EZB

-   ein Trennbanken-System

-  einen gut strukturierten und digital-dezentral denkbar dominanzfrei konstruierten,  großenteils selbst-organisatorisch sich konstituierenden Binnenmarkt  -  unter demokratisch sorgsam errichteten Rahmenbedingungen

die autonome Etablierung für die EU im Außenverhältnis gültiger,  stringent fairer Welthandels-Bedingungen mit gerecht diffenzierten Zoll- bis Freihandels-Konditionen gegenüber Partnern mit unterschiedlich starken eigenen Potentialen und Angeboten

die entschiedene Konzentration der eu-seitigen globalen Güter-Nachfrage auf externe Angebots-Highlights und basalen Rohstoffbedarf  -  entsprechende EINFUHR-KONDITIONEN
die entsprechend entschiedene Konzentration eu-seitiger Export-Volumina  auf STRIKT AUSGEGLICHENE HANDELSBILANZEN zwischen dem EU-Binnenmarkt und anderen Märkten bzw. Partnern

freien Kapitalverkehr nur binnenmarkts-intern (Einschränkungs-Möglichkeiten)
Global-Kapital-Investitionen nur im Rahmen von Joint-Ventures  (Weltwirtschafts-Ziel:  SLOW DOWN,  KONZENTRATION & AUFWANDS-MINIMIERUNG
  19.  Quand le "CAPITALISME FINANCIER", comme vous le dites à juste titre, génère une crise après l'autre, qui, dans des cascades de chenils toujours nouvelles, produit à chaque fois une rentabilité encore plus grande, mais qui minimise de plus en plus, à chaque fois, la base de vie de la planète et des hommes :
ALORS CE SYSTÈME N'EST QUE LE   F A U X !

Alors il n'est pas nécessaire de "résister aux crises du capitalisme financier".

Ensuite, il est nécessaire de développer systématiquement quelque chose de nouveau et de le mettre en route :

Au sujet de :
- Création de monnaie et accumulation de capital
- la tension entre la croissance de la productivité et une marge d'inflation convenue axée sur la croissance
- une couverture de la demande et un développement ( !!!!!) à la fois planétaire et humainement compatibles, ce qui signifierait : 80 à 90 % des relations d'échanges économiques centrées sur le marché intérieur.
... en aurait besoin :

- Systèmes de monnaie intégrale, avec création annuelle de monnaie directe d'au moins la moitié du PIB national de l'année précédente entre les mains de l'État.

- un ordre d'accumulation de revenu et de capital adapté (BGE- couplé à des caisses de maladie & des systèmes fiscaux transparents optimisés en conséquence)

- un euro de règlement de compensation auprès d'une BCE converti en une institution de compensation (IC)

- un système de banque de séparation

- un marché intérieur bien structuré et décentralisé numériquement, qui est sans domination, largement auto-organisé et constitutif - dans des conditions-cadres établies démocratiquement et soigneusement établies

- l'établissement autonome pour l'UE de conditions de commerce mondial strictement équitables, valables dans les relations extérieures, avec des conditions douanières équitablement différenciées et des conditions de libre-échange vis-à-vis de partenaires ayant des potentiels et des offres propres différemment forts

- la concentration décisive de la demande mondiale de biens du côté de l'ue sur les points forts de l'offre extérieure et les besoins de base en matières premières - CONDITIONS D'IMPORTATION correspondantes
- la concentration décidée correspondante des volumes d'exportation de l'UE sur des équilibres commerciaux STRICTEMENT EXCELLENTS entre le marché intérieur de l'UE et d'autres marchés ou partenaires

- la libre circulation des capitaux uniquement à l'intérieur du marché intérieur (possibilités de restriction)
- Investissements globaux uniquement dans le cadre de joint ventures (objectif économique global : SLOW DOWN, CONCENTRATION & EXPENSURE REDUCTION)
 
         
         
         

Europa, das sind auch tausende alltägliche Projekte, durch die sich das Bild unserer Landstriche geändert hat, ein renoviertes Gymnasium, eine neue Straße, ein schneller Zugang zum Internet, der endlich eingerichtet wird.  

  20.  Das hat doch so mit einer existenten und funktionierenden EU oder deren zu überwindender Krise gleich überhaupt nichts zu tun ! ??   20. Cela n'a rien à voir avec une UE existante et fonctionnelle ou avec sa crise à surmonter ! ? ?
 
         

Dieser Kampf muss tagtäglich geführt werden, denn weder Frieden noch Europa sind Selbstverständlichkeiten.

Ich führe ihn im Namen Frankreichs ohne Unterlass, um Europa voranzubringen und sein Modell zu verteidigen.

  21.  Was heißt dabei "dieser Kampf"?

22.  Auch Selbstverständliches fällt niemandem anstrengungsfrei zu... !

 Besitzen für Sie einfaches Bemühen und Erreichbarkeiten ohne Kampf- & Sieges-Lorbeer zu wenig von jener gemeinschaftsstiftenden Kraft, die auf glanzvolle Führerschaften  zu verweisen scheint  -  eine Rolle, die Ihnen offenbar wichtig ist ? 
  21 Que signifie "ce combat" ?

22] De même, l'évidence ne tombe à personne sans effort.... !

Avez-vous trop peu de ce pouvoir de construction communautaire qui semble se référer à un leadership brillant - un rôle qui est évidemment important pour vous ?  
         
Wir haben bewiesen, dass auch als unerreichbar geltendes – eine gemeinsame europäische Verteidigung oder der Schutz sozialer Rechte – möglich ist.   23.  Wer:  "Wir" ?  

Und :  ´W i e´ (!)  b e w i e s e n ??

24.  Was soll die angeblich ´erreichte´ "gemeinsame europäische Verteidigung" an erster ´Leistungs´-Position ? !!

Es macht doch keinen Sinn eine "gemeinsame europäische Verteidigung" einfach jenseits jeder Rückfrage (!) bei uns Bürger/innen als gleichsam selbstverständlich gesetzt  hauptrangig im Munde zu führen   !

Dürfte nicht gerade Franreichs Willen zu solcher Gemeinsamkeit kaum tatsächliche und  nennenswerte Tiefe besitzen ?!

Die verteidigungspolitischen Vorstellungen differieren doch zwischen wie in sämtlichen EU-Ländern so erheblich, dass EUFOR zurecht hochumstritten bleibt !


25. Was soll im Übrigen die Anführung europäischer Verteidigungsaufgaben in einem Atemzug mit der Erwähnung eines einzigen zivilen Ziels,  des "Schutzes sozialer Rechte" ?

Die EU wäre gar , wie da implizit behauptet, bereits in sozialrechtlicher Hinsicht auf Optimums-Höhe, die es einfach nur zu schützen gälte? 
  23 Qui dit "nous" ?

Et : ´comment´ ( !)  attesté ? ?

24. que devrait la prétendue ´erreichte´ "défense européenne commune" à la première ´Leistungs´-position ? ! !

Il n'y a aucun sens à mener une " défense européenne commune " simplement au-delà de toute question ( !) avec nous, citoyens, comme une priorité absolue dans la bouche !

La volonté de la France à une telle communauté de vues ne devrait-elle pas à peine posséder une profondeur réelle et remarquable ?

Les conceptions de la politique de défense diffèrent néanmoins d'un pays à l'autre, comme dans tous les pays de l'Union européenne, à tel point que l'EUFOR reste, à juste titre, très controversée !


25 Quelle est d'ailleurs la mention des missions européennes de défense en même temps que la mention d'un seul objectif civil, la " protection des droits sociaux " ?

L'UE se trouverait même, comme on l'a implicitement prétendu, déjà à un niveau optimal en termes de droit social, qui devrait simplement être protégé ?  
         

Aber es muss mehr getan werden und schneller.

  26.  W a s   muss denn "mehr getan werden und schneller" ?  
-  Und:   W i e   wenigstens im Groben? 

-  und warum "schneller" ?
  26. Que faut-il alors faire "plus et plus vite" ?
- Et : Est-il au moins à l'état brut ?

- et pourquoi "plus vite" ? 
         

Denn die andere Falle ist, dass wir uns mit dem Status quo abfinden und resignieren.

  27.  Eine Welt voller ´Fallen´? 

Eine davon:  "uns mit dem Status quo abfinden und resignieren" ? 
-  W e r ?    -   I n w i e f e r n ?

--- Wo doch soviel erreicht ist ?

Außerdem:  Wer in der EU wollte dergleichen ?

Und:   W o r i n   bestünde die   A l t e r n a t i v e ?
  27. Un monde plein de ´trappes´ ?

L'un d'eux : "Démissionner et nous résigner au statu quo" ?
- Qui ? -  De quelle manière ?

--- Où tant de choses ont été accomplies ?

En outre : Qui, dans l'UE, voulait la même chose ?

Et : Que serait l' A l t e r n a t i v e  ?  
         
Angesichts der globalen Umwälzungen sagen uns die Bürgerinnen und Bürger nur allzu oft: „Wo ist Europa? Was unternimmt die EU?“.   28.  Ja:   W o  sollte die EU sich gegenüber alldem positionieren ?

Haben Sie diese Frage nicht? Und wie möchten Sie sie beantwortet sehen ?
  28. Oui : Comment l'UE devrait-elle se positionner par rapport à tout cela ?

Vous n'avez pas cette question ? Et comment aimeriez-vous qu'on y réponde ? 
         

Europa ist in ihren Augen ein seelenloser Markt geworden. Aber Europa ist nicht nur ein Markt, es ist ein Projekt. Ein Markt ist durchaus nützlich, aber er darf nicht die Notwendigkeit schützender Grenzen und einigender Werte vergessen machen.

 

  29.  Sie widersprechen dem Vorwurf, die EU sei ein "seelenloser Markt geworden",  mit dem Verweis auf die "Notwendigkeit schützender Grenzen und einigender Werte", füllen beides aber in keiner Weise ...!?

Leerformeln machen doch aus Prozessen noch lange keine  - gar die Menschen erfüllenden -  Projekte !!

29.  Worin konkret besteht sie denn und soll sich weiterentwickeln:  "die europäische Zivilisation, die uns eint, uns frei macht und uns schützt."
Und worin nicht zuletzt bestünde denn die ´Schutzleistung´ dieser "Zvilisation" für uns  -  wovor nur und gegenüber wem ??!!
  29. Ils contredisent l'accusation selon laquelle l'UE est devenue un "marché sans âme" en faisant référence à la "nécessité de frontières protectrices et de valeurs unificatrices", mais ne remplissent en aucun cas les deux... !

Les formules vides ne transforment pas les processus en projets - même ceux qui satisfont les gens !

29 : En quoi consiste-t-elle exactement et comment doit-elle se développer : " la civilisation européenne qui nous unit, nous rend libres et nous protège " ?
Et en quoi consisterait pour nous la ´performance de protection´ de cette "Zvilisation" - de quoi et à qui ? 
         
Die Nationalisten irren, wenn sie behaupten, sie schützten unsere Identität durch den Rückzug aus Europa. Denn es ist die europäische Zivilisation, die uns eint, uns frei macht und uns schützt.   30.  Dass Menschen historisch-kulturell nie allein überregional und transnational verortet sind  -  das besäße keinen Stellenwert, denn dergleichen wäre ja dadurch bereits als ´nationalistisch´diskreditiert, dass es nicht begreife, dass ´national~istisches´ Denken nicht mehr trage  ?

Geht´s auch mal ohne solch undifferenzierten Abwertungen, die fatalerweise in der Regel befördern, gegen was sie sich abzugrenzen meinen oder auch nur vorgeben?

Lassen sich denn die je spezifischen Ambivalenzen jeder Art von ´Zivilisation´ zwischen eher ´klein´ und eher ´groß´ wirklich nicht mit Rücksicht behandeln, statt sie zu bekämpfenswerten Gegnerschaften hochzustilisieren ?
  30. que les gens ne sont jamais situés suprarégionalement et transnationalement en termes historico-culturels seulement - cela n'aurait aucune valeur, parce que ce serait déjà la même chose que ´nationaliste´ diskreditiert, parce qu'il ne comprendrait pas que ´national~istique´ penser ne porte plus ?

Geht´s même sans de telles dévaluations indifférenciées, qui font habituellement la promotion fatale de ce qu'elles signifient pour se distinguer ou même prétendre le faire ?

Les ambivalences toujours spécifiques de chaque type de ´civilisation´ entre plutôt ´petit´ et plutôt ´grande´ ne peuvent-elles vraiment pas être traitées avec considération, au lieu de les styliser fortement pour en faire des adversaires dignes de combat ?  
         
Aber all diejenigen, die nichts ändern wollen, irren ebenfalls, denn sie verleugnen die Ängste, die sich quer durch unsere Völker ziehen, die Zweifel, die unsere Demokratien aushöhlen.   31.  W e r   bitte, sind die "die nichts ändern wollen" und   w a s   wollen sie nicht ändern?

Nicht weiter Benannte als ´Psychos´ mit fehlender Selbst- und Wirklichkeits-Wahrnehmung zu apostrophieren, die "Völker" und "Demokratien aushöhlen"  -  das liest sich ja schon als mehr denn schiefe Don-Quichoterie, eine willkürlich selbstgebastelte noch dazu  -  oder ?
  31. Qui sont ceux qui " ne veulent pas changer " et qui ne veulent pas changer ?

Apostrophier ceux qui ne sont pas plus loin nommés que ´Psychos´ avec un manque de conscience de soi et de perception de la réalité, miner les "peuples" et les "démocraties" - qui se lit plutôt comme un Don-Quichoterie malhonnête, un Don-Quichoterie arbitraire, ou ? 
         
Unser Kontinent steht an einem Scheidepunkt, an dem wir gemeinsam in politischer und kultureller Hinsicht die Ausgestaltung unserer Zivilisation in einer sich verändernden Welt neu erfinden müssen. Das ist der Moment des Neubeginns in  Europa.   32.   W o r i n   bestünde er denn:  der "Scheidepunkt", an dem der Kontinent Europa sich Ihrer Einschätzung nach derzeit vorfindet? 
W o r i n   bestünde die notwendige ´Neuerfindung unserer Zivilisation´ ? 

W o r i n   bestünde Ihr "Neubeginn", was immer so etwas für eine Zivilisation heißen könnte ?
  32. Qu'est-ce que ce serait : le " carrefour " où, à votre avis, se trouve actuellement le continent européen ?
Où se trouverait le nécessaire ´réinvention de notre civilisation´ ?

Dans ce cas, votre "nouveau départ" existerait-il, quoi qu'une telle chose puisse signifier pour une civilisation ? 
         
         
         
         
         
         
Deshalb biete ich Ihnen als Maßnahme gegen Abschottung und Spaltung an, diesen Neubeginn gemeinsam anhand von drei Ambitionen zu gestalten – Freiheit, Schutz und Fortschritt.   33.  Selbst wenn die Denkvolte überzeugen sollte, dass man "Ambitionen" als "Maßnahme" begreifen und einsetzen könnte:

Selbst wenn man Ihre Analyse teilte, die Probleme der EU bestünden an wichtigster Stelle in (Einzelstaaten-  meinen Sie wohl) -"Abschottung und Spaltung":

Dass  Begriffe wie  "Freiheit, Schutz und Fortschritt"  so etwas wie klare Struktur-Anliegen auch nur anzudeuten geeignet wären, kann ich nicht sehen, und vermutlich bin ich damit nicht alleine ... 
  33. Même si le pouvoir de la pensée devait convaincre que l'on peut comprendre et utiliser "ambitions" comme "cadence" :

Même si l'on partageait votre analyse, les problèmes de l'UE seraient les plus importants dans (national - vous pensez) - "isolement et division" :

Je ne vois pas comment des termes comme "liberté, protection et progrès" pourraient même suggérer quelque chose comme des préoccupations structurelles claires, et je ne suis probablement pas le seul...
 
         

Unsere Freiheit verteidigen

Das europäische Modell beruht auf der Freiheit des Menschen, auf der Vielfalt der Meinungen und des Schaffens. Unsere wichtigste Freiheit ist die demokratische Freiheit, unsere Volksvertreter zu wählen, während bei jeder Wahl fremde Mächte unser Wahlverhalten zu beeinflussen suchen.

 



34.  Die "demokratische Freiheit, unsere Volksvertreter zu wählen", ist doch nicht deshalb zur leeren Hülse verkommen, weil "fremde Mächte unser Wahlverhalten zu beeinflussen suchen"  !

Keiner der da jeweils Wählbaren findet schließlich heute noch den politischen Bewegungsraum für mehr als einliniges eigenes Denken jenseits polit-ablauf-bedingt sich aufzwingender Denk-Schneisen und angeblich ´alternativloser´ Leit-Axiome etwa von CEO-Einflüsterern!

Tausende von Seiten lange, von völlig überforderten Abgeordneten nicht mehr bewältigbare Gesetzes- und Vertragstext-Praktiken verhöhnen geradezu, was dem Namen nach  im Sinne der Souveränität des Demos breit diskutiert und in klar umrissenen Konsensen verabschiedet werden sollte ...  !!!

Wo fänden sich irgendwo in den Ländern einer EU, die offenbar mittlerweile nicht wenige Gegnerschaften evoziert,  ernst zu nehmend problem-angemessene Debatten-Prozesse zwischen Bürgerschaften in ihrer ganzen Interessen- und Erkennis-Vielfalt, Polit-Klasse und Weltkonzern- bzw. Finanzkapital-Vertretern?
 




34.  La " liberté démocratique d'élire nos représentants " ne s'est pas transformée en une coquille vide parce que " les puissances étrangères tentent d'influencer notre comportement électoral " !

Après tout, aucun de ceux qui peuvent être élus ne trouve encore la marge de manœuvre politique pour plus d'une ligne de pensée au-delà du processus politique d'aujourd'hui, en raison des couloirs de pensée forcés et des axiomes de premier plan prétendument ´sans alternative´ tels que ceux des dirigeants d'entreprise chuchoteurs !

Des milliers de pages de long, des délégués complètement surchargés de travail et des pratiques de texte de contrat qui ne sont plus gérables se moquent carrément du droit et des pratiques contractuelles, qui devraient être discutées largement dans le sens de la souveraineté de la démo après le nom et adoptées dans des consensus clairement définis.... ! !!

Où, quelque part dans les pays d'une UE qui, apparemment, suscite entre-temps de nombreux opposants, y aurait-il des processus de débat appropriés aux problèmes sérieux entre les citoyens dans toute leur diversité d'intérêts et de connaissances, entre la classe politique et les représentants des entreprises mondiales et du capital financier ?
 
         
Ich schlage die Gründung einer europäischen Agentur für den Schutz der Demokratie vor, die in jeden Mitgliedstaat europäische Experten entsenden wird, um seine Wahlen vor Hackerangriffen und Manipulationen zu schützen. Im Sinne dieser Unabhängigkeit sollten wir auch die Finanzierung europäischer politischer Parteien durch fremde Mächte verbieten.   35.  Muss nicht einfach mit der lebendigen und respekt- bereiten Einbeziehung  a l l e r   füllen, wer das politische System, das er sich wünscht, ´Demokratie´ nennen will ?!

Wo wirkliche Demokraten agierten, überzeugte ihr Tun mit Sicherheit  -  irgendwie demokratie-gefährliche Gegner hätten kein Gehör...!

Demokratie als Expertokratie  -  das ist doch wohl ein Widerspruch in sich ! 
Für eine solche EU unternehmen Sie die vorliegende Anschreibe-Aktion an uns Bürger und Bürgerinnen ?

Wieviel Spaltpilz-Mycel kann man implizieren, und das obwohl man im Grunde und ausdrücklich anderes will (oder nur zu wollen scheint?) ? !


36.  Einzig Hohle Fassaden  verkraften Unterminierungs-Bohrungen nicht...,  es besteht für mich kein Zweifel, dass Sie darüber keine Klarheit hätten  ...

Überwinden wir also möglichst viel vom Hohlen in unserem Reden und Tun und lassen die Prangerspiele zur Verdeckung vielfältigster Vorteilsnahme-Politiken gegenüber nicht wenigen Weltgegenden:
-   Dann  bestünde vermutlich sichtlich schwindender Anlass für wechselseitige Unterminierungs-Aktionen ´fremder Mächte´ ... !
  35. Ne doit pas simplement remplir de l'inclusion vivante et respectueuse toute personne qui veut appeler le système politique qu'elle souhaite ´démokratie´ ? !

Là où les vrais démocrates ont agi, leurs actions ont convaincu avec certitude - d'une certaine façon, les opposants dangereux pour la démocratie n'auraient pas d'audience... !

La démocratie en tant qu'expertocratie - c'est probablement une contradiction dans les termes !
Pour une telle UE, vous entreprenez l'action Anschreibe actuelle pour nous, citoyens ?

Quelle quantité de mycélium de champignon de fission peut-on impliquer, et que bien que l'on veuille (ou semble seulement vouloir) fondamentalement et expressément différent ? !


36 Seules les façades creuses ne peuvent pas résister aux perçages..., il n'y a aucun doute pour moi que vous n'auriez aucune clarté à ce sujet....

Alors, surmontons autant que possible le creux de notre discours et de nos actes et laissons les jeux du pilori couvrir les politiques les plus diverses visant à tirer profit d'un grand nombre de régions du monde :
- Dans ce cas, il y aurait probablement une raison de plus en plus évidente pour des actions réciproques d'affaiblissement ´fremder Mächte´ Mächte´ .... !
 
         
Wir müssen durch EU-weite Regelungen Hass- und Gewaltkommentare aus dem Internet verbannen, denn die Achtung des Einzelnen ist die Grundlage unserer Kultur der Würde.   37.  Lebt die "Achung des Einzelnen"  beispielsweise unter uns Europäer/innen nicht nur dann, wenn politische Entscheidungen nicht als Vorgaben von so oder so organisierten Funktions-Trägern und teilinteressen-gebunden (!)  daherkommen  -  sondern einem anregungsreichen Meinungsbilungsprozess zwischen a l l e n   Gesellschafts-Ebenen entstammen... ? !!

Leider ist dergleichen in keiner Gesellschaft der Länder der EU erreicht , ja wohl nicht einmal angezielt !

Verbote von Hass-Äußerungen infolge fehlenden Interesses am Erwägen dessen, was Europäer/innen zu sagen und zu wünschen hätten, erreichen da mit Sicherheit das Wenigste !
  37. Le "respect de l'individu" vit-il parmi nous, Européens, par exemple, non seulement lorsque les décisions politiques ne sont pas le fait de fonctionnaires organisés d'une manière ou d'une autre et liés ( !) par des intérêts partiels - mais proviennent d'un processus stimulant de formation d'opinion entre tous les niveaux de la société ? ? ! !

Malheureusement, il n'en va pas de même dans aucune société des pays de l'UE, même pas dans le but de !

L'interdiction des expressions de haine par manque d'intérêt à considérer ce que les Européens auraient à dire et à souhaiter est certainement le moins important ! 
         

Unseren Kontinent schützen

Die Europäische Union wurde für die Aussöhnung innerhalb ihrer Grenzen geschaffen und hat darüber die Realitäten der Welt aus den Augen verloren.

 

  38.  Operieren Sie da nicht mit einer phänomenalen Beschönigung  ?

Betreibt die EU nicht von Beginn an ohne nennenswerte Rücksichten entschiedenste Interessenpolitik ?! 

Und hält sie dabei nicht konsequent über Jahrzehnte ihre Augen geschlossen gegenüber dem, was u.a. sie außerhalb des europäischen Kontinents dabei mit anrichtet ?!

Was soll ein solches Quäntchen nicht mehr als angedeuteter, reichlich verdrehter Fehlverhaltens-Einräumung ?
  38. Vous n'utilisez pas un euphémisme phénoménal ?

L'UE ne mène-t-elle pas d'emblée la politique d'intérêts la plus décisive, sans aucune considération notable ?

Et ne garde-t-elle pas constamment les yeux fermés sur ce qu'elle fait en dehors du continent européen depuis des décennies ?

Qu'est-ce qu'un tel geste n'est pas censé faire de plus qu'un aveu implicite et abondamment tordu d'inconduite ? 
         

Aber ein Gefühl der Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft kann nur entstehen, wenn diese Grenzen hat, die sie beschützt.

Eine Grenze bedeutet Freiheit in Sicherheit.

  39.  Und das in eInem Atemzug mit dem Appell zur gemeinschaftserhaltenden Abwehr der Migrations-Folgen dieser verfehlten Vorteilsnahme-Politik... !

...  weil es ja um  u n s e r e  "Freiheit und Sicherheit"  gehe ... - in "unserer Kultur der Würde", wie Sie diese schließlich eben noch qualifizierten ?!

... Ihre Argumentations-Volten sind schon frappierend
...
  39. et ceci d'un seul souffle avec l'appel à la défense de la communauté contre les conséquences migratoires de cette politique de prise d'avantage manquée.... !

... parce que nous parlons de notre "liberté et de notre sécurité"... - dans "notre culture de la dignité", comme vous venez de le qualifier !

... Vos argumentations volts sont déjà frappantes.... 
         
Deshalb müssen wir den Schengen-Raum neu überdenken: Alle, die ihm angehören wollen, müssen Bedingungen für Verantwortung (strenge Grenzkontrollen) und Solidarität (gemeinsame Asylpolitik mit einheitlichen Regeln für Anerkennung und Ablehnung) erfüllen.

  40.  Wenn europäische Staaten einen Binnenmarkt errichten, treten selbstredend die Außengrenzen zu weiten Teilen an die Stelle der alten Binnengrenzen.

Entsprechend ist es logische Aufgabe der Binnenmarkt-EU ihre Außengrenzen ganz wie traditionelle Grenzen in gemeinsamer Verantwortung zu handhaben.  -  Doch weder neu noch unerreicht ... !

Mit Migrations- Flüchtlings- oder Asylfragen hat das zunächst überhaupt nichts zu tun.

Beispielsweise sind  die spät zum Binnenmarkt gestoßenen Staaten der EU  ja keineswegs historisch bis heute gleichgewichtig mitverursachend beteiligt  an den Migrations-, Flucht und Asyl-Ursachen der Gegenwart ! 

Alle EU-Staaten nun aber gleichermaßen auf eine gleich-geartete Aufnahme-Politik verpflichten zu wollen, kann deshalb nur zu Verwerfungen führen... !
  40.  Lorsque les Etats européens mettent en place un marché intérieur, il va sans dire que les frontières extérieures remplacent largement les anciennes frontières intérieures.

Par conséquent, il est logique que le marché intérieur et l'UE gèrent leurs frontières extérieures de la même manière que les frontières traditionnelles. - Mais ni nouveau, ni inégalé... ! 

Au début, cela n'a rien à voir avec les questions de migration, de réfugiés ou d'asile.

Par exemple, les États membres de l'UE, qui ont rejoint le marché intérieur en fin de journée, n'ont jamais été aussi impliqués dans les causes de la migration, de la fuite et de l'asile.

Mais vouloir engager tous les Etats membres de l'UE sur un pied d'égalité dans une politique d'accueil similaire ne peut donc conduire qu'à des distorsions... !
         
Eine gemeinsame Grenzpolizei und eine europäische Asylbehörde, strenge Kontrollbedingungen, eine europäische Solidarität, zu der jedes Land seinen Teil beiträgt, unter der Aufsicht eines Europäischen Rats für innere Sicherheit. Ich glaube angesichts der Migration an ein Europa, das sowohl seine Werte als auch seine Grenzen beschützt.   41.   Und stellt nicht die Etablierung  eines die Beteiligung der EU-Staaten an der Zuwanderungs-Politik strengst kontrollierenden " Europäischen Rats für innere Sicherheit" ausschließlich etwas dar, was dem mittlerweile weitgehend monostasierten ´Wert:  Zusammenhalt & Einheitlichkeit´ geschuldet ist   -  nicht aber den Werten ´Eigenart´, ´Vielfalt´ und ´Selbstbestimmung´ ?? !!   41. et la création d'un "Conseil européen de sécurité intérieure", qui contrôle strictement la participation des États membres de l'UE à la politique d'immigration, ne constitue-t-elle pas exclusivement quelque chose qui est dû aux valeurs ´cohésion et uniformité´ - mais pas aux valeurs ´singularité´, ´variété´ et ´autodétermination ´ - entre-temps largement monostased ? ! ! 
         
         
         
         
Die gleichen Anforderungen müssen an die Verteidigung gestellt werden. Dort wurden seit zwei Jahren erhebliche Fortschritte gemacht, aber wir müssen ein klares Ziel setzen.   42.  Bezüglich der Ihnen offenbar wichtigen Anforderungen"  "an die Verteidigung":

Wer, bitte, sollte zu einer militärischen Eroberung auch nur eines europäischen Landes oder der EU ansetzen ?


43.  Militärische Überlegenheit von Interessen-Rivalen liefe doch nur dann auf Erpressbarket hinaus, wenn man sich erpressen ließe !

Trauen sich die kukturell historisch so erfolgreichen Europäischen Staaten wirklich da keinerlei Findigkeit zu ?!

Wäre im Weiteren irgendeine Erpressung, der man nicht auszuweichen wüsste, weil man kein Stückchen Vorteilsnahme-Verlust hinnehmen möchte, jemals schlimmer als Krieg ???

Und wessen Erpressung wäre denn tatsächlich am ehesten zu gewärtigen ???

44.  Da wabert doch nichts als ein aufs gewohnt Profitable setzendes Machtdenken, das in Rüstungs-Kategorien denkt  -  und nicht einmal entferntest irgendein Friedens-Motiv !!!!!!!

Welchen Kategorien hängen wir da an und behaupten gleichzeitig, als zusammenwachsende Gemeinschaft ein ´Friedensprojekt´ darzustellen ???


Schließlich ist bereits die NATO längst nicht mehr, was sie in gewissen Elementen vielleicht einmal war !
  42. en ce qui concerne les "exigences de la défense" qui vous semblent importantes :

Qui, s'il vous plaît, devrait entreprendre une conquête militaire d'un seul pays européen ou de l'UE ?


43 La supériorité militaire des rivaux d'intérêt ne conduirait au chantage que si l'on pouvait faire chanter !

Les Etats européens structurellement historiquement si performants n'osent-ils vraiment pas être ingénieux ?

Un chantage auquel on ne pourrait échapper parce qu'on ne veut pas accepter une perte d'avantage, serait-il pire qu'une guerre ?

Et quel chantage serait vraiment le plus susceptible de se produire ?

44. rien d'autre qu'une pensée de puissance basée sur le profit habituel, qui pense en catégories d'armement - et pas même un motif de paix lointain ! !!!!!!!!!

A quelles catégories sommes-nous attachés et en même temps prétendons-nous représenter une ´Friedensprojekt´ en tant que communauté grandissant ensemble ????


Après tout, l'OTAN a depuis longtemps cessé d'être ce qu'elle était peut-être autrefois dans certains éléments ! 
         
Wir müssen unsere unentbehrlichen Verpflichtungen in einem Vertrag über Verteidigung und Sicherheit festlegen, im Einklang mit der NATO und unseren europäischen Verbündeten: Erhöhung der Militärausgaben, Anwendungsfähigkeit der Klausel über die gegenseitige Verteidigung,  Europäischer Sicherheitsrat unter Einbeziehung Großbritanniens zur Vorbereitung unserer gemeinsamen Entscheidungen.   45.  Solche ewige Verteidigungs- & Sicherheits-Anstrengungs-Rhetorik flicht Satz für Satz an einer Erzeugung von Spannungen, von denen sich offenbar alle, die entsprechend reden  -  leider nicht erst im vorliegenden Anschreiben an uns europäische Bürger/innen auch Sie -  diverse Nutzbarkeiten versprechen ... !

46.  Immer geht es um ein vages Mehr an Aufwendungen und um die Abgabe souveräner Bürger-Entscheidungsrechte über kriegerische Mobilmachungen an ein undurchschaubares Gremium mehr !!!

47.  Was soll das ?  Mit Demokratie hat dergleichen aber auch gar nichts mehr zu tun. 
Wo Polit-Akteure Wahlen zu nichts nutzen als dafür, sich nicht nicht einmal erklärtermaßen Freibriefe zu holen für bürger-unabhängigste Entscheidungen und Politik-Verfahren:
Da geht es ihnen um nichts als megalomane Machtballungs-Ziele !

Als respektvoll daherkommend darf sich ein so gefülltes Werben um das Einverständnis von uns Europäer/innen aber doch bitte nicht wähnen ............. !!!!!
  45 Cette éternelle rhétorique de l'effort de défense et de sécurité, phrase par phrase, à une génération de tensions, dont tous ceux qui s'expriment en conséquence - malheureusement pas seulement dans la présente lettre d'accompagnement adressée à nous, citoyens européens, vous aussi - promettent diverses usabilités[... !

46 : Il s'agit toujours d'une vague augmentation des dépenses et de l'abandon des droits de décision des citoyens souverains sur les mobilisations militaires à un corps plus !

47. Qu'est-ce que c'est censé faire ? Mais la démocratie n'a plus rien à voir avec cela.
Là où les acteurs politiques n'utilisent les élections que pour ne rien faire d'autre que de ne même pas obtenir des lettres libres déclarées pour des décisions et des procédures politiques indépendantes des citoyens :
Là il ne les concerne autour de rien comme des objectifs mégalomane d'accumulation de puissance !

Aussi respectueusement daherkommend une publicité aussi remplie peut-elle se faire autour de l'accord de nous, Européens, cependant, s'il vous plaît ne pas imaginer........................................... ! !!!!  
         
         
         
         
Unsere Grenzen müssen auch einen gerechten Wettbewerb gewährleisten.

  48.  Da stimme ich Ihnen voll zu  -  das haben die EU-Organe wie die europäischen Regierungen lange grundlegend versäumt und ungezählten Bürger/innen damit schlimme bis schlimmste Lebensbedingungen eingebrockt !

Warum erteilen Sie nicht endlich der kopflos-einzel-profitlastigen Politik weltüberziehender ´Freihandels´-Abkommen nicht endlich die erforderliche Absage ???
!!

An solchen ist nichts "gerecht" !!!
  48. Je suis tout à fait d'accord avec vous - les institutions de l'UE ainsi que les gouvernements européens l'ont manqué fondamentalement depuis longtemps et ont fait souffrir d'innombrables citoyens des conditions de vie les pires et les pires !

Pourquoi ne donnez-vous pas enfin la politique sans tête d'une politique de profit sans tête de la traversée du monde accords de ´libre-échange´ pas enfin le refus nécessaire ?
! !

A tel point que rien n'est "juste" !!!!!  
         
Welche Macht der Welt nimmt es hin, weiter Handel mit denjenigen zu treiben, die keine ihrer Regeln einhalten?   49.  Wieder mal sind es übergroße böse ´Mächte´ von außen, die  Regeln irgendwann nicht einhalten ...

Dass diese Regeln nicht selten wirkliche Gedeihlichkeit ja wohl vermissen lassen - darin besteht freilich nur die hässliche Kehrseite bisher auch eu-seits beliebter Muskelspiele meist zu Lasten Klein-Gehaltener!
  49. une fois de plus c'est le mal surdimensionné ´pouvoirs´ de l'extérieur, qui ne suit pas les règles à un certain point...

Que ces règles ne manquent pas rarement une véritable prospérité - bien sûr, ce n'est que le mauvais côté des jeux de muscles populaires du côté de l'UE, surtout au détriment des petits salaires ! 
         
Wir können nicht alles hinnehmen, ohne zu reagieren.   50.  "Reagieren"  spricht leider nicht für klare eigene ´Werte´und Ziele ... !

Menschen wie Gemeinwesen sollten agieren und antworten, nicht reagieren ! 
  50. Malheureusement, le fait de "réagir" ne reflète pas clairement les propres objectifs de ´Werte´und Goals ... !

Les gens comme les communautés doivent agir et réagir, pas réagir !
       
Wir müssen unsere Wettbewerbspolitik reformieren, unsere Handelspolitik neu ausrichten: in Europa Unternehmen bestrafen oder verbieten, die unsere strategischen Interessen und unsere wesentlichen Werte untergraben, wie Umweltstandards, Datenschutz   51.  Die EU wie die Regierungen der Länder Europas, die sie bilden, haben sich selbst und anderen mit kopflos-gierig und würdelos übernommenen Globalisierungs-Mantren doch die Räume erst geöffnet für das, was Sie jetzt "bestrafen"  wollen ... !?

52.  Wunderbar, dass Sie nun für Kurskorrekturen werben  -  aber gründen Sie solche Korrekturen bitte nicht auf eine Sündenbock-Rhetorik wie die hier einmal mehr ins Spiel gebrachte ... !
  51. L'UE et les gouvernements des pays européens qui la composent n'ont ouvert leurs portes qu'à eux-mêmes et aux autres avec des mantras de mondialisation sans tête, avides et indignes pour ce que vous voulez maintenant "punir"... ! ?

52. Il est merveilleux que vous proposiez maintenant des corrections de cap - mais ne basez pas ces corrections sur une rhétorique de bouc émissaire comme celle que nous avons une fois de plus mise en œuvre ici... !  
       
und eine Entrichtung von Steuern in angemessener Höhe;   53.  Solange Sie offenbar nicht darüber neu nachdenken, aus wie ressourcenpolitischen Gründen unter anderem es notwendig wäre, den Welthandel endlich irrsinns-disruptiv einzudampfen auf einen knapp zu haltenden Austausch zwischen sich weitgehend autonom organisierenden regionalen Binnenmärkten   -  mit einschränkenden Auswirkungen auf einen globalen Kapitalvervehr, der nur noch rein kooperative Zulässigkeit besitzen sollte im Rahmen von strikt reglementierten Joint-Ventures:

Solange werden Ihre Steuereintreibungs-Vorsätze nicht greifen können !
  53. Tant que vous ne repensez pas à l'évidence comment, pour des raisons de politique des ressources, il serait nécessaire, entre autres, d'écraser enfin le commerce mondial d'une manière insensée et perturbatrice sur un échange entre marchés intérieurs régionaux largement autonomes qui doit être maintenu au minimum - avec des effets restrictifs sur une consommation globale de capital qui ne devrait être autorisée que dans le cadre des entreprises communes strictement réglementées :

D'ici là, vos intentions de perception fiscale ne seront pas efficaces !
         
und in strategischen Branchen und bei öffentlichen Aufträgen zu einer bevorzugten Behandlung europäischer Unternehmen stehen, wie es unsere Konkurrenten in den USA und in China tun.   54.   Was Sie in Teilen Ihres Schreibens hier mit Blick auf die Länder der EU als ´Rückfall in Nationalismen´ zurückzuweisen versuchen  -  prägt doch die nebenstehenden Forderungen nach wie vor in scheinbar gänzlich anderem Gewand :

Sie werfen denen, die sie nun gleichsam trotzig kopieren wollen, Regelverstöße vor  -  und geben die von Ihnen in Erwägung gezogenen Nachahmungshandlungen entlastend als aufgezwungene Reaktionen aus.

Im Weltmaßstab ist das nichts anderes als eine in sich widersprüchliche Wiederholung einer krisen-blinden  ´Abschottungspolitik´ wie zwischen den Weltkriegen des letzten Jahrhunderts... :

Sie halten fest am Mantra einer zukunftsträchtigen, an Flächen-Siegen oder Niederlagen orientierten Konkurrenz von Regionen  -  statt von Einzel-Wettbewerbern mit weltweit besonderen Angeboten, an denen wirklich nachhaltiger Bedarf entsteht, ohne dass man ihn über schädlichste Kosten-Externalisierungen künstlich weckte und darüber alle ständig in die Laufräder von Wegwerf-Wirtschaften triebe... !

55.  EINE KONZENTRATION AUF WEITGEHEND AUTONOME BINNENMARKT-REGIONEN, wie ich sie für sinnvoll hielte, gewönne uns allen jenes Maß zurück, das alles weltweit wechselseitige sogenannte Mitspieler Ausschalten-Wollen hinter sich ließe.

56.  Kehren wir endlich und entschieden auf all unseren Lebens- Wirtschafts- & Politik-Ebenen zu tatsächlich demokratisch gestalteten Überschaubarkeits-Strukturen und neuer Achtung vor dem zurück, was namentlich in jedem Menschen darauf wartet, mit voller Kapazität am Leben aller mitwirken zu dürfen  -  auf der Höhe erworbener Technologie-Kapazitäten,  aber nicht als Sklaven derer, die, ohne den Rest zu sehen und zu fragen, kurzerhand in megalomaner Selbstgefälligkeit zum Einsatz bringen, woran sie in wessen Auftrag immer arbeiten und sich in Dienst nehmen lassen... !
  54. ce que vous tentez de rejeter dans certaines parties de votre lettre ici en vue des pays de l'Union européenne comme ´rechute dans nationalismes´ - néanmoins les demandes adjacentes sont encore dans une tenue apparemment complètement différente :

Ils accusent ceux qui veulent les copier aujourd'hui, pour ainsi dire avec provocation, d'infractions aux règles - et dépensent les actions d'imitation que vous avez prises en considération en soulageant comme des réactions imposées.

A l'échelle mondiale, ce n'est rien d'autre qu'une répétition contradictoire d'une crise aveugle ´politique de compartimentation´ entre les deux guerres mondiales du siècle dernier.... :

Ils s'accrochent au mantra d'une compétition prometteuse de régions, orientées vers des victoires ou des défaites terrestres - au lieu de concurrents individuels avec des offres spéciales dans le monde entier, où une demande vraiment durable naît, sans être artificiellement réveillés par les externalisation des coûts les plus néfastes et tous étant constamment entraînés dans les roues des économies à la dérive.... !

55. Une CONCENTRATION SUR LES RÉGIONS DU MARCHÉ INTÉRIEUR AUTONOME LARGE, comme je les considérerais comme raisonnables, regagnerait pour nous tous la mesure que tous les soi-disant acteurs mutualistes mondiaux voudraient abandonner derrière eux.

56. Revenons enfin et résolument, à tous les niveaux de la vie, de l'économie et de la politique, à des structures de transparence réellement conçues démocratiquement et à un nouveau respect de ce qui, en particulier, attend de chaque être humain qu'il puisse participer pleinement à la vie de tous - au niveau des capacités technologiques acquises, mais pas comme esclaves de ceux qui, sans voir et demander le reste, sans plus attendre dans une complaisance mégalomane, mettent en œuvre ce pour quoi ils travaillent toujours et se laissent mettre en service... !
       
       
       
       
       

Zum Geist des Fortschritts zurückkehren

Europa ist keine Macht zweiten Ranges.

 
57.  Erklären Sie bitte sich und Menschen wie mir, warum und wozu politische Gemeinwesen untereinander in Rangordnungen denken und handeln sollten  ???

Wenn wir unsere Rede von der grundlegenden politischen Gleichrangigkeit aller Menschen nicht weiter mit größtmöglicher Verlogenheit vor uns her tragen, sondern endlich halbwegs rundum ernst nehmen wollen:

Dann dürfen wir unter-, mit- und gegeneinander keine unterschiedlich-rangigen Gemeinwesen apostrophieren und in absurden Wechsel-Abwertungs- bis ´Kriegstänzen´ nach so oder so angeblich ´größen´-angemessenen Rängen gieren !!! 
  57. Expliquez-vous à vous-même et à des gens comme moi pourquoi et pourquoi les communautés politiques devraient penser et agir entre elles dans les hiérarchies.

Si nous ne poursuivons pas notre discours sur l'égalité politique fondamentale de tous les peuples avec la plus grande hypocrisie possible, mais que nous voulons enfin le prendre au sérieux à mi-chemin :

Alors nous ne pouvons pas apostrophier des communautés de rang différent ci-dessous, avec ou contre l'un l'autre et la cupidité dans la dévaluation absurde du changement jusqu'à ´danses guerrières ´ d'une manière ou d'une autre prétendument ´größen´ - des rangs appropriés ! !!!
         
Europa als Ganzes spielt eine Vorreiterrolle, denn es hat von jeher die Maßstäbe für Fortschritt gesetzt.   58.  Erklären Sie bitte sich und Menschen wie mir, warum es Menschen wie Ihnen so wichtig ist, einer Weltregion anzugehören, die anderen "Maßstäbe setzt"  ?

Lebt nicht die Spezies Mensch vom wechselseitigen Lernen?

Und ist es nicht hochgradig albern, sich als ´Region´ zu begreifen und zu gerieren nach dem Vorbild der ´Silberrücken´ in den Horden unserer Artverwandten ?

59.  Das Erringen von Herrschaft wäre das Höchste an menschlich-gesellschaftlich-territorialer Kultur ???
  58. Expliquez-vous à vous-même et à des gens comme moi pourquoi il est si important pour des gens comme vous d'appartenir à une région du monde qui "établit des normes" pour les autres ?

L'espèce humaine ne vit-elle pas d'un apprentissage mutuel ?

Et n'est-il pas très bête de se comprendre soi-même comme ´Region´ et de gerieren d'après le modèle de ´Silberrücken´ dans les hordes de nos semblables ?

59. la réalisation de la domination serait la plus élevée dans la culture humaine-sociale-territoriale.
       
Dazu muss es ein Projekt anbieten,   60.  Reduziert sich für Sie ´leben´ auf ´anbieten´ und ´Projekt´-Wünsche & -Pflichten?

Leben  -  ein Markt ???

61.  Und lässt sich Sinnvolles in Ihren Augen nur auf den Weg bringen, wenn unser Hauptmovens ist, uns damit als herausragende Kraft-Pole schmücken zu können... ? 
  60. Est-ce que ´leben´ réduit pour vous à ´anbieten´ et ´Projekt´ les voeux et les devoirs ?

La vie - un marché ????

61. Et à tes yeux, quelque chose de significatif ne peut être mis en mouvement que si notre but principal est de pouvoir nous en parer en tant que pôle de pouvoir exceptionnel.... ?
         
das eher dem Zusammenwirken als der Konkurrenz dient: In Europa, wo die Sozialversicherung erfunden wurde, muss für alle Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmer, von Ost nach West und von Nord nach Süd, eine soziale Grundsicherung eingeführt werden, die ihnen gleiche Bezahlung am gleichen Arbeitsplatz und einen an jedes Land angepassten und jedes Jahr gemeinsam neu verhandelten europaweiten Mindestlohn gewährleistet.   62.  "Gleiche Bezahlung" als "soziale Grundsicherung" ???

Da arbeiten Menschen, ermöglichen unser aller Leben - und die EU soll sich Ihrer Auffassung zufolge etwas darauf einbilden, die Arbeits-Leistung ihrer Bürger/innen als gerade mal sozial grundsicherungs-berechtigt zu ´achten´ ???

Und jenseits dessen:  Gerechte Wettbewerbs-Bedingungen nur dann für herstellbar & existent zu halten, wenn überall im Raum eines Binnenmarktes  - der ja einmal den Kern des europäischen Zusammenwachsens-Bestrebens ausgemacht hat (!) -  die absolut gleichen Regeln und Systeme eingeführt sind:

Das ist doch nichts als ein Auswuchs von Findigkeits-Faulheit und mangelnder achtungsvoller Neugier für die Möglichkeiten verschiedener Wege regional verschieden ´tickender´Menschen ... !

63.  Wer, wie ich,  als EU-Staat oder gar -Staaten-Gruppe für eine neu zu denkende und auszubuchstabierende Einkommens-Ordnung eintr
äte, hätte doch allen Spielraum, sich für seine Region innerhalb des Binnenmarktes diesbezüglich neu aufzustellen  ...

... -  weil ggf. denkbar produktiv, würde er damit mit Sicherheit zeitnahe Nachahmer finden  -  und das ohne friktional wirkende Ressentiments... !

Gibt´s denn wirklich immer noch und vorrangig die Denke:  ´Im Gleichschritt: Marsch!´  ???

Was macht denn die besonderen Lebensverhältnisse in Europa und die faszinierenden Anteile ihrer kulturellen Ausstrahlung aus, wenn nicht die spezifischen, mal fremderen, mal vertrauteren Vielfaltsentwicklungen ?!
  62. "Égalité de rémunération" en tant que "sécurité sociale de base".

Il y a des gens qui travaillent, qui rendent notre vie possible - et selon vous, l'UE devrait imaginer que le travail de ses citoyens n'a droit qu'à une sécurité sociale de base sur ´estimer´ ? ???

Et au-delà de ça : Considérer les conditions de concurrence loyale comme productibles et existantes uniquement si des règles et des systèmes absolument identiques sont introduits partout dans le domaine du marché unique - qui constituait autrefois le noyau de l'effort européen de croissance commune ( !):

Ce n'est rien d'autre qu'une conséquence de la paresse débrouillarde et d'un manque de curiosité respectueuse pour les possibilités des différentes manières régionales différentes ´tickender´Menschen ... !

63 Quiconque, comme moi, en tant qu'État de l'UE ou même en tant que groupe d'États, plaide en faveur d'un ordre des revenus repensé et précisé aurait toute latitude pour se repositionner pour sa région dans le marché intérieur à cet égard...

... - parce qu'il pourrait être très productif, il trouverait certainement des imitateurs dans un avenir proche - et sans ressentiment frictionnel..... !

Gibt´s alors vraiment encore et en priorité la pensée : ´Im Gleichschritt : Marsch!´ ? ????

Qu'est-ce qui fait que les conditions de vie particulières en Europe et les parties fascinantes de leur charisme culturel, sinon les développements spécifiques, parfois plus étrangers, parfois plus familiers de la diversité ?!
       
Wieder an die Idee des Fortschritts anzuknüpfen bedeutet auch, sich an die Spitze des Kampfes für unsere Umwelt zu stellen.   64.  Wieder geht es um Rang-Plätze in der Welt: 

die EU hätte sich selbstverständlich an die "Spitze des Kampfes für unsere Umwelt " zu stellen, Hauptsache siegreiche Konkurrenz ?

Genügt es nicht, einfach neben/zwischen anderen stehen?

Und dann:  W a s   Sie als  "Idee des Fortschritts"  und deren wiederaufzunehmende Umsetzung erachten würden, behalten Sie jenseits aller Anregungskraft leider einmal mehr für sich !
  64. Encore une fois, il s'agit de classer les places dans le monde :

l'UE devrait bien sûr prendre "la tête de la lutte pour notre environnement", l'essentiel étant une compétition victorieuse ?

Ne suffit-il pas de se tenir à côté/entre les autres ?

Et puis : Si vous le considérez comme une "idée de progrès" et sa mise en œuvre résumable, gardez-le malheureusement pour vous une fois de plus au-delà de tout pouvoir stimulant !
         
Werden wir unseren Kindern in die Augen blicken können, wenn wir nicht auch unsere Klimaschuld begleichen?   65.  Die Generationen des ´Westens´ insbesondere seit dem 2. Weltkrieg haben sich und der Welt für heute wie morgen weiß Gott noch weit mehr Schulden an den Hals gebunden als die mit Einfluss auf das Klima !

Was soll diese kopflos-willkürliche Begrenzung ?
  65. les générations de ´Westens´ surtout depuis la 2ème guerre mondiale se sont liées et ont lié le monde pour aujourd'hui et demain Dieu sait encore beaucoup plus de dettes au cou que ceux qui ont une influence sur le climat !

Quelle est cette limitation arbitraire sans tête ?
       
 Die Europäische Union muss ihr Ziel festlegen – Reduzierung der CO2-Emissionen auf Null bis 2050, 50 Prozent weniger Pestizide bis 2025

– und ihre Politik diesem Ziel unterordnen: eine Europäische Klimabank für die Finanzierung des ökologischen Wandels, eine europäische Kontrolleinrichtung für einen wirksameren Schutz unserer Lebensmittel; eine vor der Bedrohung durch Lobbyismus schützende und unabhängige wissenschaftliche Bewertung von Umwelt und Gesundheit gefährdenden Substanzen usw. Dieser Imperativ muss all unserem Handeln zugrunde liegen: von der Zentralbank bis hin zur Europäischen Kommission, vom EU-Haushalt bis hin zum Investitionsplan für Europa – alle unsere Institutionen müssen den Schutz des Klimas zum Ziel haben.
  66.  Glauben Sie wirklich, mit der Fixierung auf ein paar ausgewählte Zahlen-Werte wäre der Problematik grundfalschen Wachstums-Wirtschaftens auch nur im Ansatz Genüge getan ???

67.  -  E i n   Ziel allem anderen quasi decretional überzuordnen und das dann "ökoöogischen  Wandel" zu nennen,

-  seine Erfüllung ausgerechnet einer weiteren jener Institutionen finanzierungshalber zu überantworten, die sich ja nun wirklich längst unbekehrt weidlich selbst diskreditiert haben, einer BANK,

-   die Einhaltung des Ganzen gar einmal mehr den Polit-Akteuren abzunehmen und demokratischen Auseinanderstzungs-Prozessen entzogenen KONTROLLBEHÖRDE zu überantworten, wie mittlerweile durchgängige demokratie-abgewandte, traurige Praxis (!!!),

-  und dann dem Ganzen einen weiteren expertokratischen - ´WISSENSCHAFTLICHEN´ auftraggeber-gefangenen - Hut aufzusetzen:

Ein Konzept für und im Sinne von Bürger/innen ist das durch und durch nicht !!!

Weder ist es das formal -  noch leistet es wenigstens einen Einstieg in einen ökologisch angebrachten Umbau unseres Wirtschaftens und unserer politischen  Organisationsformen !!
  66. pensez-vous vraiment qu'une fixation sur quelques valeurs numériques sélectionnées ne ferait justice qu'au problème d'une gestion fondamentalement erronée de la croissance ?

67 - D'outrepasser quasi décrétoirement un objectif par-dessus tout et de l'appeler ensuite " changement éco-écologique ",

- de céder sa réalisation à une autre de ces institutions à des fins de financement, qui se discréditent elles-mêmes depuis longtemps, une BANQUE,

- de reprendre encore une fois l'observation de l'ensemble de la chose aux acteurs politiques et de leur remettre l'AUTORITÉ DE CONTRÔLE retirée des processus démocratiques de dissolution, comme dans l'intervalle la pratique continue de la démocratie, évitée de la démocratie, triste ( !!!!),

- et puis de mettre sur l'ensemble un autre expertokratique - ´SCIENTIFIQUE´ client prisonnier - chapeau :

Un concept pour et dans le sens de citoyens/intérieur est que par le biais et non par le biais de ! !!!

Ce n'est ni formellement, ni du moins pas une entrée dans une restructuration écologiquement appropriée de notre économie et de nos formes d'organisation politique !
       
Fortschritt und Freiheit, das bedeutet von seiner Arbeit leben zu können   68.  "Von seiner Arbeit leben zu können"  -  dazu waren die meisten menschlichen Zivilisationen offenbar meistenteils zumindest über weite Zeitspannen hinwegin der Lage...  sonst gäbe es die Spezies nicht mehr ...

Wie heute auch waren zeitweilig Krisen zu überwinden.
 Und dergleichen gelang beachtlicherweise wieder und wieder !!

Bewegungen in Sinuskurven sind doch nicht mit dem konnotiert, was europäische Fortschritts-Idee war  -  selbige war  im übrigen nie auf technologischen und Kapitalakkumulations-Fortschritt beschränkt  !!

69.  Sie und alle Polit-Akteure, die sich und uns angeblich unausweichliche Globalisierungsprozesse als im Sinne des Fortschritts händelbar und angesagt angepriesen haben, reden nun plötzlich von lebens-absichernder Arbeit   -   als rückzugewinnendem  ´Fortschritt´  gegen das arbeitsplatz-killende Outsourcing der letzten Jahrzehnte?

Welche Denk- und Begreifens-Unfähigkeit unterstellen Sie uns Bürger/innen damit ??? 
  68.  "Pouvoir vivre de son travail" - la plupart des civilisations humaines étaient apparemment en mesure de le faire, du moins pendant de longues périodes.... sinon l'espèce n'existerait plus...

Comme c'est le cas aujourd'hui, les crises ont dû être surmontées temporairement.
Et de telles choses ont remarquablement réussi encore et encore !

Les mouvements des courbes sinusoïdales ne sont pas liés à ce qu'était l'idée de progrès européen - l'idée n'a jamais été limitée au progrès technologique et à l'accumulation du capital !

69. vous et tous les acteurs politiques qui se sont prétendument vantés et nous ont vantés comme des processus de mondialisation inévitables qui peuvent être gérés dans le sens du progrès et qui sont branchés, parlez soudainement du travail qui sauve des vies - comme d'un travail récupérable ´progrès´ contre l'externalisation qui tue l'emploi des dernières décennies ?

De quelle incapacité à penser et à comprendre nous accusez-vous en tant que citoyens ???
       
, und um Arbeitsplätze zu schaffen, muss Europa vorausplanen.   ... und wozu die plötzliche ´Vorausplanung´.   -  GEHT´S PLÖTZLICH UM PLAN-, STATT ´MARKT´-WIRTSCHAFT ??


70.  Wo im Übrigen "Arbeitsplätze"  als Aushängeschild einer Wirtschaftsordnung gehandelt werden  -  statt gedeihlicher Bedarfsdeckung & -Entwicklung und einer gerechten Einkommensorganisation und -Ordnung,  sind ´Keulen´ und ´Gängelungen´ im Horizont  - - -   nicht die vielgestaltige Entwicklung einer auf allen menschlichen Aktionsfeldern rundum lebendigen Kultur, für die der europäische Kontinent schließlich die besten Kräfte bereithält, wenn man sie nicht ´unter der Decke hält´  !! ! 
  ... et pourquoi le soudain ´Vorausplanung´. - VAT´IL SOUDAINEMENT AUTOUR DU PLAN, AU LIEU DE ´MARCHÉ´-ECONOMY ??


70. Où d'ailleurs les "emplois" sont échangés comme des figures de proue d'un ordre économique - au lieu d'une couverture et d'un développement florissants de la demande et d'une organisation et d'un ordre équitables, ´coudgées´ et ´gangages
´ sont à l'horizon - - - pas le développement multiforme d'une culture qui vit tout autour sur tous les champs humains, pour laquelle le continent européen tient enfin les meilleures forces en main si on ne le met pas au plafond du site´ ! !
       
Deshalb muss es nicht nur die Internet-Giganten durch die Schaffung einer europäischen Überwachung der großen Plattformen (schnellere Strafen bei Verstößen gegen Wettbewerbsregeln, Transparenz der Algorithmen usw.) regulieren,   71.  Was soll eine derartige Überwachungs-Manie ? 

-  Überwachung knebelt allenfalls die Massen nurmehr Konsumberechtigter und Arbeitspfichtiger, soweit man sie braucht !

-  Bestimmt aber zähmte sie multinationale "große Plattformen" nicht auch nur ansatzweise !

72.  Solange die EU kein eigenes Plattformen-Konzept  mit ausgelagerten IT-Verknüpfungen für einen begrenzten Zwischen-Binnenmarkt-Austausch auch nur in ihren Horizont nimmt im Sinne klar handhabbarer datentechnischer Autonomie wird es die Menschen hierzulande nurmehr als Objekte fremder Manipulationspotentiale ´im Spiel´  halten... !
  71. C'est quoi cette folie de la surveillance ?

- La surveillance bâillonne tout au plus les masses de ceux qui sont autorisés à consommer et de ceux qui doivent travailler, dans la mesure où ils sont nécessaires !

- Sûrement, cependant, il a apprivoisé les "grandes plates-formes" multinationales, pas même rudimentairement !

72 Tant que l'UE n'adoptera pas son propre concept de plate-forme avec des connexions informatiques externalisées pour un échange limité entre le marché intérieur, ne serait-ce que dans son horizon au sens d'une autonomie technique des données clairement gérable, les citoyens de ce pays ne le considéreront que comme un objet de manipulation étrangère potentielle ´en jeu´ .... !
       
sondern auch die Innovation finanzieren, indem es den neuen Europäischen Innovationsrat mit einem Budget ausstattet, das mit dem in den USA vergleichbar ist, um sich an die Spitze der neuen technologischen Umwälzungen wie der Künstlichen Intelligenz zu stellen.   73.  Welchem Politiker-Bild hängen Sie da an, wenn Sie sich selbst und Ihresgleichen  eigene Gestaltungs-Konzepte offenbar nicht einmal im Ansatz zutrauen und zumuten, sondern bei jedem Problem beliebigst zusammengesetzte Räte berufen, statt in breiteste Auseinandersetzung zu gehen, wo Klarheit erst noch gewonnen werden soll ???

  Ach, ich vergaß:  es geht ja aus dem Stand sofort um die "Spitze"n-Position inmitten von Umwälzungs-Prozessen ...
...

Und fast hätte ich auch nicht mehr im Blick gehabt:

´fremdgesetzte Maßstäbe´ wie das US-Budget, sollen uns leiten, an denen sich messen zu wollen, nun wirklich wenig Überzeugendes hat, erst recht, wenn man die "aggressiven Strategien der Großmächte ", derer man sich ja "erwehren" will, in Rechnung stellt ...??  
  73. A quelle image politique vous attachez-vous lorsque vous ne vous croyez même pas, vous et vos pairs, capables de concevoir vos propres concepts et ne vous y attendez pas, mais que vous nommez des conseils arbitrairement composés pour chaque problème au lieu d'engager le débat le plus large possible où la clarté doit encore être acquise ?

Oh, j'oubliais : d'emblée, il s'agit de la position "top" au milieu de processus de bouleversements...
...

Et j'ai failli ne plus les voir :
´Normes étrangères´ comme le budget américain, devrait nous guider pour nous mesurer, a maintenant vraiment peu convaincant, surtout si l'on tient compte des "stratégies agressives des grandes puissances", auxquelles on veut "résister" .... ??
         
       
       
       
Ein weltoffenes Europa muss sich Afrika zuwenden, mit dem wir einen Pakt für die Zukunft schmieden müssen.   75.  Und wie kühn ist es gar, den nackten Pressions-Beziehungen der EU zu Afrika das mehr als durchsichtige ´Mäntelchen´ "Weltoffenheit" umzuhängen...  ? !

76.  Wissen Sie etwa nicht ganz genau, in welchem Maße es bei ´Paktschlüssen´ um Erzwingung geht ?

Darin sollen die Bürger/innen Afrikas ihre Zukunft erblicken ?

Ich kann nur hoffen:  NEIN !
  75. Et combien il est audacieux de réassigner le plus que transparent ´Mäntelchen´ "ouverture sur le monde" aux relations de pression nues de l'UE avec l'Afrique..... ? !

76. ne savez-vous pas exactement dans quelle mesure ´Paktschlüssen´ s'intéresse à l'application de la loi ?

Les citoyens d'Afrique devraient y voir leur avenir.

Je ne peux qu'espérer : NON ! 
       
Durch die Anerkennung eines gemeinsamen Schicksals,   77.  Ja, auch jahrhundertelange Ausbeutungs-Tricksereien zeitigen irgendwann den Gegen-Preis, was  S i e   ganz offenkundig  n i c h t  meinten -- !

Das als "Anerkennung eines gemeinsamen Schicksals" zu bezeichnen, bedeutet blanke Verhöhnung, Herr Staatspräsident!
  77. Oui, même des siècles d'escroquerie d'exploitation finiront par aboutir au contre-prix, ce qui n'est évidemment pas ce que S i e voulait dire -- !

Appeler cela la "reconnaissance d'un destin commun", c'est de la dérision pure et simple, Monsieur le Président !
       
durch die Unterstützung seiner Entwicklung auf ambitionierte und nicht auf zurückhaltende Weise: Investitionen, Universitätspartnerschaften, Schulunterricht für Mädchen usw.   78.   "Ambitioniert" und "nicht zurückhaltend" wollen Sie die EU dort weiter schalten und walten sehen ?

Weil ja Afrika immer noch nichts braucht als die angebliche Überlegenheit der europäischen Kultur, die dort ihre 500-jährigen Negativ-Spuren zu hinterlassen wusste  -  und nun in dergleichen ´schicksals-gemeinschaftlich´ fortfahren soll ???

Doch bitte nicht  s o  !!!
  78 : "Ambitieux" et "non réservé" voulez-vous que l'UE continue à y régner ?

Parce que l'Afrique n'a encore besoin que de la prétendue supériorité de la culture européenne, qui a su y laisser ses traces négatives vieilles de 500 ans - et qui doit maintenant continuer de la même manière ´schicksals-gemeinschaftlich´ ????

Mais s'il vous plaît, pas tant que ça !!!
       
       
Freiheit, Schutz, Fortschritt. Auf diesen Säulen muss unser Neubeginn in Europa ruhen.   79. Verraten Sie mir den "Neubeginn" in auch nur irgendetwas vom bisher Ausgeführten ?

Warum beteiligen Sie sich auf die hier praktizierte Weise am Tot-Dreschen von Begriffen, die einmal mit mehr oder weniger gut positionierter Bedeutung gefüllt waren ? 
  79. Racontez-moi le "nouveau départ", ne serait-ce qu'un peu de ce qui a été dit jusqu'à présent ?

Pourquoi participez-vous à la manière pratiquée ici dans le battage à mort de termes autrefois remplis de significations plus ou moins bien positionnées ? 80 A la différence des " nationalistes ", auriez-vous proposé ici des " solutions " ? - J'ai malheureusement cherché un tel pardon...

       
Wir dürfen nicht zulassen, dass die Nationalisten, die keine Lösungen anzubieten haben, die Wut der Völker ausnutzen.   80.  Hätten Sie etwa, anders als "die Nationalisten", hier "Lösungen"  angeboten?  -  Ich habe solche leider vergebich gesucht ...

Und wissen Sie nicht nur zu genau, dass Ihre hier an die "Bürgerinnen und Bürger Europas" gerichtete Anschreibe-Aktion zumindest als Begleitmusik in die Welt gesetzt ist zum bereits monatelangen Unmut auf der Straßen Ihres Landes ?
  80. A la différence des " nationalistes ", auriez-vous proposé ici des " solutions " ? - J'ai malheureusement cherché un tel en vain...

Et ne savez-vous pas trop bien que votre "Anschreibe-Aktion" adressée ici aux "citoyens de l'Europe" est au moins mise au monde comme musique d'accompagnement au mécontentement déjà présent depuis des mois dans les rues de votre pays ?
       
Wir dürfen nicht Schlafwandler in einem erschlafften Europa sein. Wir dürfen nicht weitermachen wie bisher und uns auf Beschwörungsformeln beschränken.   81.  Das sehe ich wie Sie. 

Dann lassen Sie solches Weitermachen aber auch ...
  81. Je suis d'accord avec vous.

Alors que cela continue, mais aussi...
       
Der europäische Humanismus erfordert Handeln.   82.  W o h e r  nun plötzlich e r ??

Wie ? Warum?  Welches denn?
  82. Qu'est-ce que tu fais soudainement ?

Comment ? Pourquoi ? Lequel alors ?
       
Und überall möchten die Bürgerinnen und Bürger am Wandel teilhaben.   83.  Aha!  -  Noch ein Punkt, in dem Sie recht haben !

..., an dem Sie sich aber völlig vorbeibewegen !
  83. Aha ! - Un autre point sur lequel vous avez raison !

..., mais vous le dépassez complètement !
       
Deshalb sollten wir noch vor Ende dieses Jahres mit den Vertretern der EU-Institutionen und der Staaten eine Europakonferenz ins Leben rufen, um alle für unser politisches Projekt erforderlichen Änderungen vorzuschlagen, ohne Tabus, einschließlich einer Überarbeitung der Verträge.   83.  Und wieder eine Konferenz, eine Kommission, ein Rat  -
-    wie besetzt denn bitte und durch wen entschieden ?

S i e und Ihresgleichen sind gewählt, KEIN BELIBIG BERUfENER RAT !  Bleiben Sie bei Ihrem Auftrag und erfüllen ihn auftragsgemäß  !!!

Und was soll rin solcher Rat ?
 
a l l e  (!)  Vorschäge entgegennehmen "
für (die  für) unser politisches Projekt erforderlichen Änderungen" 

- - -   Wessen politisches Projekt denn bitte -  W e r wäre "unser"  ???  Und welches  ???

84.  Und wieder nichs als die Idee, Vertrags-Ungetüme anstelle einer klar demokratischen Verfassung, Papierberge einfach einmal mehr ´zu überarbeiten´  -  also mit noch ein paar hundert oder tausend Seiten mehr zu versehen, damit zumindest kein Bürger, aber auch sonst kaum einer mehr weiß, was denn nun gilt  -  weshalb sich dann wie ein Deus ex Machina Beschluss X  aus Vertragsänderung Z angeblich alternativlos ergibt ....................................
  83. Et encore une conférence, une commission, un conseil -
- comment avez-vous décidé de l'occuper et par qui ?

V o u s et vos égaux sont élus, PAS DE CONSEIL CROYANT ! Restez avec votre commande et remplissez-la selon la commande !

Et qu'est-ce qu'un tel conseil est censé faire ?

t o u s (!)  accepte les propositions "pour (les changements nécessaires à notre projet politique".

- A qui est ce projet politique ? Qui serait "notre" ? Et qu'est-ce que c'est que ça ?

84. et de nouveau pas comme l'idée de fournir des monstres de traité au lieu d'une constitution clairement démocratique, des montagnes de papier simplement une fois de plus ´remanier´  -  ainsi avec encore quelques centaines ou milliers d'autres côtés de plus, de sorte qu'au moins aucun citoyen, en plus, en outre, également à peine plus sait, qui s'applique alors maintenant - pourquoi alors comme une résolution X Deus ex Machina de l'amendement Z traité résultats prétendument sans alternative ...............................
       
       
Zu dieser Konferenz sollten Bürgerpanels hinzugezogen und Akademiker, Sozialpartner und Vertreter der Religionen gehört werden.   85.  Was, bitte,  sind im Hinblick auf eine Teilhabe von Bürger/innen, die Sie nch dazu einmal mehr von sogenannetn Experten trennen, "Panels" ???

Und Sie wollen gerade mal ´hinzuziehen´ und ´hören´ ?

Zu entscheiden hätte allein die Polit-Klasse  -  Jahr für Jahr  in fortschreitend monarchischer Attitüde ?
  85. Que sont, s'il vous plaît, les "panels" en ce qui concerne la participation des citoyens, qui vous sépareront une fois de plus des soi-disant experts ?

Et vous voulez juste ´hinzuziehen´ et ´hören´ ?

Seule la classe politique aurait à décider - année après année dans une attitude monarchique progressiste ?
       
Sie wird einen Fahrplan für die Europäische Union festlegen, indem sie die wichtigsten Prioritäten in konkrete Maßnahmen umsetzt.   86.  Seit wann hätten Konferenzen  den Auftrag der Bürger/innen-Souveräne ´Fahrpläne für Maßnahmen festzulegen´  und nicht Parlamente ????????????????????   86 Depuis quand les conférences ont-elles le mandat de souveraineté citoyenne ´Fahrpläne pour les mesures festzulegen´ et non les parlements ?????????????????????
       
Wir werden uns nicht in allem einig sein, aber was ist besser: ein erstarrtes Europa oder ein Europa, das voranschreitet, zwar nicht immer im Gleichschritt, aber offen für alle?   87.  Zu welchen hochmerkwürdigen ´Alternativen´ versteigen Sie sich denn da ?   87. A quel remarquable ´alternatives´ y allez-vous ?
       
In diesem Europa werden die Völker ihr Schicksal wieder wirklich in die Hand genommen haben;   88.  Zum einen liegen per Definitionem ´Schicksale´ nicht in den Händen derer, denen sie zufallen - oder ?

Zum anderen trauen Sie wieder und wieder  ganz offensichtlich nur Experten-Händen ... !

An den Händen der Völker bzw. Bürger/innen sind Sie in keiner Weise interessiert ..., wie fatal !!
  88 Tout d'abord, par définition, ´fatalités´ ne sont pas entre les mains de ceux à qui il appartient - ou ?

D'un autre côté, vous ne faites confiance qu'à des mains expertes... !

Entre les mains des peuples et/ou des citoyens/de l'intérieur, vous n'êtes en aucune façon intéressés..., comme c'est fatal !
         
in diesem Europa wird Großbritannien, da bin ich sicher, einen vollwertigen Platz finden.   89.  Worin bestünde der ´vollwertige Platz´ eines jeden europäischen Landes in der EU, erst recht der eines ausgetretenen ?

Was wollen Sie mit solchen leeren Prophezeihungen ?

Und was sollen wir Bürger/innen damit anfangen ?

Glauben Sie tatsächlich, so übermittele sich politische Kompetenz ???
  89. Que serait ´l´espace complet´ de tous les pays européens de l'UE, et plus encore le ´vollwertige d'un pays résigné ?

Que voulez-vous de telles prophéties vides ?

Et nous, les citoyens, que devrions-nous commencer par cela ?

Croyez-vous qu'en fait, alors l'autorité politique est transmise ?
         

Bürgerinnen und Bürger Europas, die Sackgasse des Brexit ist eine Lehre für uns alle. Aus dieser Falle müssen wir uns befreien und der kommenden Wahl und unserem Projekt Sinn verleihen.

 Ihnen obliegt die Entscheidung, ob Europa und die Werte des Fortschritts, die es vertritt, mehr sein sollen als ein Intermezzo in der Geschichte.

 

  90.  ´Sackgasse´= ´Falle´?
Worin bestünde die "Falle"?
Welche Lehre ?
Durch welche Stimmabgabe entginge man ihr  -  und ´verliehe´ "unserem Projekt Sinn" ? ?   ?        ?

91.  Pardon!  Infolge von EU-Organisations-Strukturen, auf die die Bürger/innen der sich in der EU verindenden europäischen Staaten zu keinem Zeitpunkt nennenswerten Einfluss hatten, "obliegt" mir, einer von diesen Bürger/innen,  die von Ihnen genannte "Entscheidung" hochärgerlicherweise in gar keiner Hinsicht ! 
  90. ´Une impasse´= ´trappe´ ?
Quel serait le "trappe" ?
Quel enseignement ?
À cote de quel souffrage on s'échapperait y?

- et donnerait y du sens  ??  ?   ?

91. Pardon ! En raison des structures organisationnelles de l'UE, sur lesquelles les citoyens des Etats européens qui s'engagent dans l'UE n'ont à aucun moment eu une influence appréciable, moi, l'un de ces citoyens, je suis "responsable" de la "décision" que vous avez mentionnée d'une manière très ennuyeuse à aucun égard !
         

Das ist die Entscheidung, die ich Ihnen anbiete, damit wir gemeinsam den Weg eines Neubeginns in Europa betreten.

 

 Emmanuel Macron

  Wo, bitte, machten Sie, was Sie da "Entscheidung" nennen, in annähernd entscheidbarer Weise für Wähler/innen greifbar ?  Wie können Sie das ´Angebot´, noch dazu Ihr solitäres (?!) nennen ?

Und Pardon noch einmal:
W e r   wären Sie, dass Sie Bürger/innen ´Entscheidungen anzubieten´ hätten ?

Entscheidungen stehen uns Bürger/innen zu oder sie tun es nicht.  Laut EU-Vertragslage tun sie es nicht. Leider ! ´Anbieten´ kann sie uns niemand !

Sie sind der gewählte Präsident eines europäischen Landes, eines von 28, oder nur 27.  Sie haben als solcher Ihren Sitz im Europarat, einem Gremium von Staats-Chefs, die sämtlich ihre Bürger/innen nicht nach ihren Ideen und Wünschen für welches ´Projekt Europa´ immer zu fragen belieben !!!

Sie könnten greifbare Vorschäge bieten  und uns alle darüber beraten & zumindest parlamentarisch darüber entscheiden lassen, wohin wir am Ende mehrheitlich wollen.

DERGLEICHEN BIETEN, angemessener: STREBEN SIE JEDOCH GERADE NICHT AN  - - -

DENKBAR SCHADE!
  Où, s'il vous plaît, avez-vous rendu ce que vous appelez "décision" tangible pour les électeurs d'une manière presque décidable ?
Comment pouvez-vous appeler ´l´offre´ en plus encore vos solitäres ( ?!!) ?

Et pardonnez-moi encore une fois :
Seriez-vous que vous aviez ´proposer des décisions´ à citoyens  ?

Nous, les citoyens, avons le droit de prendre des décisions ou pas. Selon le Traité de l'UE, ce n'est pas le cas. Malheureusement ! ´Offrir´ personne ne peut nous le dire !

Vous êtes le président élu d'un pays européen, l'un des 28, ou seulement 27... Vous avez donc votre siège au Conseil de l'Europe, un corps de chefs d'Etat qui ne veulent pas tous interroger leurs citoyens sur leurs idées et leurs souhaits, pour lesquels ´projet Europe´  toujours ! !!!

Ils pourraient faire des propositions tangibles et nous pourrions tous en discuter et au moins décider au Parlement où nous voulons aller au bout du compte.

MÊME OFFRE, plus appropriée : NE RENFORCEZ PAS TOUT MÊME  EN DROITE - - - - - -.

C'EST DOMMAGE !
         
         
         
         
         
         
    SEHR GEEHRTER HERR MACRON,   Seigneur MACRON,
         
         
    es gäbe mehr als spannende Möglichkeiten für die Bürger/innen unseres wunderbaren Kontinents wie unzählige Menschen und Länder um uns herum, wenn wir uns daran machten, unser Denken und unsere Institutionen anders zu verorten und aufzustellen, als in den letzten 30 Jahren vor allem.    il y aurait plus que des opportunités passionnantes pour les citoyens de notre merveilleux continent ainsi que pour d'innombrables personnes et pays autour de nous, si nous commencions à positionner notre pensée et nos institutions différemment qu'au cours des 30 dernières années avant tout.
         
    An den Anfängen einer ersten und dann wachsenden europäischen Staaten-Union  standen mit viel Mut und Friedens-Entschlossenheit abgeworfene Denkfesseln ...   Au début d'une union européenne d'Etats d'abord, puis d'une union européenne grandissante, il y a eu avec beaucoup de courage et de détermination pour la paix des chaînes de pensée....
         
    Inzwischen haben alle Beteiligten sich zu Konstruktionen mit vielfach mehr als tönernen Füßen verstanden (in der Regel leider völlig unausdrücklich).   Entre-temps, toutes les personnes concernées se sont habituées à des constructions qui ont souvent plus que des pieds d'argile (malheureusement, en règle générale, de manière tout à fait inexprimable).
         
    Ein gutes Maß zwischen Vereinheitlichung und Vielfalt haben sie dabei infolge neu entwickelter Denkfesseln nicht zu finden vermocht  -  das spiegeln uns die wachsenden Dissonanzen der letzten Jahrzehnte...   Ils n'ont pas réussi à trouver une bonne mesure entre l'unification et la diversité en raison des chaînes de pensée nouvellement développées - cela se reflète dans les dissonances croissantes de ces dernières décennies....
         
    Nichts bräuchten wir mehr als einen gesamt-europäischen Losbürger/innen-Konvent mit autonom-selbstorganisatorischem Beratungs- & Gehört-Werdens-Anspruch, der echte Bürger/innen-Verständigung & -Gestaltungsimpulse wachsen und für alle Polit- & Wirtschafts-Akteure greifbar und unignorierbar (!) werden ließe ....   Nous n'aurions besoin de rien de plus qu'une convention paneuropéenne de Losbürger avec une revendication autonome et auto-organisée de conseil et d'écoute, qui permettrait aux véritables impulsions de compréhension et de conception des citoyens de grandir et de devenir tangibles et incontournables ( !) pour tous les acteurs politiques et économiques....
         
    Wägen Sie einen solchen Gedanken einmal ernsthaft unter vollem Einsatz Ihrer ganz persönlichen, mit Sicherheit hochbeachtlichen Potentiale auch und gerade zu unkonventionellem und wie es heute nicht selten heißt, disruptivem, Denken  -  und positionieren Sie sich darauf bauend grundlegend anders nach nnen wie außen:

Sie würden erleben, dass das  - Ihnen wie mir und vielen sonst wichtige -  EU- wie Kontinental-Europa auf nicht zuletzt auch sehr französische Weise zu sich und in Richtung einer  neuen Weltfriedensordnung  aufzubrechen imstande sein würde ....
  Pensez sérieusement à une telle pensée, en utilisant pleinement vos potentiels très personnels, certainement très respectables, aussi et surtout à la pensée non conventionnelle et, comme on l'appelle souvent aujourd'hui, à la pensée disruptive - et positionnez-vous sur cette base de manière fondamentalement différente par rapport au monde extérieur :

Vous verriez que l'UE et l'Europe continentale - ce qui est important pour vous comme pour moi et pour beaucoup d'autres - pourraient s'ouvrir d'une manière très française à elle-même et vers un nouvel ordre de paix mondial....
         
         
    Wo es Ihnen tatsächlich um Rück-Impulse gegangen sein sollte:  das war und ist der meine.
Es sollte mich freuen, wenn Sie mein vielfältiger Widerspruch, obwohl wenig angenehm, doch im einen oder anderen Punkt erreicht hätte  -  wie so manches andere auch...
  Là où vous auriez vraiment dû vous préoccuper des impulsions dorsales : c'était et c'est moi qui l'ai fait.
Cela me ferait plaisir si vous auriez atteint ma contradiction multiple, bien que peu agréable, mais dans l'un ou l'autre point - comme dans tant d'autres aussi...
    (Bei Interesse selbstredend hätte ich eine ganze Reihe bewegungs-öffnender Ideen !...)   (Avec intérêt j'aurais naturellement tout un ensemble d'idées pour ouvrir le mouvement !...)
         
         
         
    Beste Grüße   Salutations distinguées
         
    Gabriele Weis   Gabriele Weis
         
        Traduit avec www.DeepL.com/Translator  
    https://diskursblickwechsel.wordpress.com    
         
         
         


     
         
         
         
   

Neue geopolitische Parameter – neue UN sind erforderlich !

https://neueweltfriedensordnung.home.blog/2019/02/28/neue-geopolitische-parameter-neue-un-sind-erforderlich/